ويكيبيديا

    "diferente a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف عن
        
    • تختلف
        
    • عن المعلومات الواردة
        
    • مختلفة عن
        
    • مغاير
        
    • مخالف لما
        
    • مختلفاً
        
    • مختلفة عما
        
    La dimensión en la que estamos debe ser diferente a la que él fue transportado. Open Subtitles أو لا يبدو أنّ البُعد الذي نشغله مختلف عن البُعد الذي انتقل إليه
    Consciente de que Turquía se encuentra en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención, UN وإذ يعترف بأن تركيا لديها وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية،
    Ahora sé que esto es diferente a la forma en que la mayoría de las personas piensan acerca de la ciencia. TED أعلم أن هذا مختلف عن الفكرة الموجودة لدى الناس حول العلم.
    No es diferente a la Tierra, un pequeño planeta en una extensa galaxia. Open Subtitles إنها لا تختلف كثيراً عن الأرض بهذا الصغر في المجرة الواسعة
    3. Si se indica en la portada que la información que se suministra en el caso de un modelo no será diferente a la del modelo del año anterior, se deberá indicar claramente la fecha de presentación del modelo previo. UN 3- إذا أُشير في صفحة الغلاف إلى أن المعلومات المراد تقديمها في استمارة بعينها لم تتغير عن المعلومات الواردة في استمارة مقدمة في سنة سابقة وجب بيان تاريخ تقديم الاستمارة السابقة.
    Antes de ese momento, el chocolate solo existía en Mesoamérica con una forma bastante diferente a la actual. TED حتى ذلك الوقت، وُجِدت الشوكولاتة في وسط أمريكا فقط بصورة مختلفة عن شكلها المعروف اليوم.
    La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que ese agente a granel se había almacenado de forma diferente a la que se había declarado. UN ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    Además, la venta no puede celebrarse de manera diferente a la que de ordinario sigue el vendedor (por ejemplo, la venta por fuera de los canales corrientes de distribución, como ocurriría cuando el vendedor normalmente vende sólo a minoristas y la venta de que se trate se hace a un mayorista). UN كما لا يجوز للبائع إتمام البيع على نحو مخالف لما يتبعه في المعتاد (كأن يعمد إلى بيعها خارج قنوات توزيعه الاعتيادية، كما هو الحال إذا كان لا يبيع في العادة إلا لتجار التجزئة ثم باع الموجودات موضع القصد لتاجر جملة).
    Por ello, considera que su situación era diferente a la de otros candidatos, que nunca habían desempeñado ese cargo. UN وترى بالتالي أن وضعه كان مختلفاً بالمقارنة مع أصحاب طلبات التوظيف الآخرين الذين لم يسبق لهم تولي مثل هذا المنصب.
    HW: Pero la cámara tiene una lente diferente a la nuestra, ¿verdad? TED ه.و: لكن للكاميرا عدسة مختلفة عما يوجد في أعيننا، صحيح؟
    Estamos participando en una realidad la cual es diferente a la vida cotidiana a la que estamos acostumbrados. TED إننا نشارك في واقع مختلف عن حياتنا اليومية التي اعتدنا عليها
    ya que el cuerpo tiene muchas maneras de filtrarla en forma diferente a la voz externa. TED لأن جسمك يملك عدّة طرق لترجمتها بشكل مختلف عن الصوت الظاهري.
    Me dediqué a la ciencia porque pensé que seria diferente a la música, pero es lo mismo hay tanto arte como en cualquier otra cosa. Open Subtitles اعتقدت أن العلم سيكون مختلف عن الموسيقى, لكنه متشابه مثل الكثير من الفنون الأخرى
    Sabemos que en tu infinita sabiduría, lograste crear la elasticidad del agua de Iluvia diferente a la del grifo. Open Subtitles نحن نؤمن بحكمتك اللانهائية استطعت خلق ماء المطر المرن مختلف عن الحنفية
    La luz que viaja en contra del éter y viceversa cubre este viaje en un tiempo diferente a la luz que viaja a través del éter. Open Subtitles الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير.
    Una diferente a la vuestra, claramente. Open Subtitles حسناً, إنه مؤتمر مختلف عن مؤتمركما كما هو واضح
    Cada región presenta un cuadro diferente. A la población pastoril le resulta difícil organizarse, ya que está siempre en movimiento. UN وقالت إن الصورة تختلف من منطقة إلى أخرى وأن من الصعب على الناس في المناطق الرعوية تنظيم أنفسهم لأنهم يتحركون باستمرار.
    La situación en todo el territorio del Sudán no es diferente a la de Darfur. UN فالحالة لا تختلف في عموم السودان عن الحال السائدة في دارفور.
    Propuso un nuevo párrafo, redactado de forma sensiblemente diferente a la propuesta de los Estados Unidos: UN واقترح فقرة جديدة تختلف صياغتها اختلافا بارزا عن المقترح المقدم من الولايات المتحدة:
    3. Si se indica en la portada que la información que se suministra en el caso de un modelo no será diferente a la del modelo del año anterior, se deberá indicar claramente la fecha de presentación del modelo previo. UN 3- إذا أُشير في صفحة الغلاف إلى أن المعلومات المراد تقديمها في استمارة بعينها لم تتغير عن المعلومات الواردة في استمارة مقدمة في سنة سابقة وجب بيان تاريخ تقديم الاستمارة السابقة.
    La forma en que usted me mira... no es diferente a la de los demás. Open Subtitles الطريقة التي تنظر بها إلي ليست مختلفة عن الطريقة التي يرمقني بها الآخرون
    La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que los agentes a granel se habían almacenado de forma diferente a la que se había declarado. UN ولم تعثر لجنة الرصد والتحقق والتفتيش على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    Además, la venta no podrá celebrarse de manera diferente a la que de ordinario sigue el vendedor (por ejemplo, la venta fuera de los canales corrientes de distribución, como ocurriría, por ejemplo, si el vendedor normalmente vende sólo a minoristas y la venta de que se trate se ha hecho a un mayorista). UN كما لا يمكن للبائع إتمام البيع على نحو مخالف لما يتبعه في المعتاد، كأن يعمد إلى بيعها خارج قنوات توزيعه الاعتيادية (كما هو الحال إذا كان البائع لا يبيع في العادة إلا لتجار التجزئة ثم باع الموجودات موضع القصد لتاجر جملة).
    El acta de la diligencia de allanamiento y registro consigna una dirección diferente a la del domicilio del autor. UN وكان العنوان في أمر التفتيش مختلفاً عن عنوان صاحب البلاغ.
    No sería inusitado que los tribunales interpretasen la legislación de una forma diferente a la administración y a veces contradictoria. UN وليس من المستغرب أن تفسر المحاكم القوانين بطريقة مختلفة عما قد تقوله الحكومة ومتعارضة معه أحياناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد