ويكيبيديا

    "difundir ampliamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنشر على نطاق واسع
        
    • تعمم على نطاق واسع
        
    • نشرها على نطاق واسع
        
    • النشر الواسع النطاق
        
    • ينشر على نطاق واسع
        
    • التعريف على نحو واسع
        
    • تعمّم على نطاق واسع
        
    16. El Estado Parte debería difundir ampliamente el texto de su quinto informe periódico y las presentes observaciones finales. UN (16) وينبغي للدولـة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية.
    24. El Estado Parte debería difundir ampliamente el texto de su tercer informe periódico y las presentes observaciones finales. UN (24) وعلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية.
    21) El Estado Parte debería difundir ampliamente el texto de su quinto informe periódico y las presentes observaciones finales. UN (21) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية الراهنة.
    Las autoridades burundianas deberán difundir ampliamente sus instrucciones al ejército y a las fuerzas de seguridad, ordenándoles que pongan fin a las graves violaciones de derechos humanos o del derecho humanitario, entre ellas las ejecuciones sumarias, las desapariciones forzadas, la tortura y otras formas de trato cruel, inhumano o degradante, el arresto y la detención arbitraria. UN ويتعين على سلطات بوروندي أن تعمم على نطاق واسع في الجيش وفي قوات اﻷمن أوامر بوضع حد للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان أو للقانون اﻹنساني، ومن ضمنها اﻹعدام باجراءات موجزة وحالات الاختفاء القسري والتعذيب وغيرها من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتوقيف والاعتقال التعسفي.
    Esto tendría la ventaja de que las conclusiones y recomendaciones del foro se podrían difundir ampliamente en todo el sistema de las Naciones Unidas y llegarían directamente al órgano apropiado. UN وميزة ذلك أن استنتاجات وتوصيات المحفل يمكن نشرها على نطاق واسع في جميع مكونات منظومة اﻷمم المتحدة وأن هذه الاستنتاجات والتوصيات ستجد طريقها مباشرة إلى الجهاز الملائم.
    b) El segundo objetivo es seguir promoviendo la introducción de adelantos tecnológicos para difundir ampliamente los datos a los sectores público y privado y de nuevos métodos internacionales de clasificación, en particular, el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993; UN )ب( والهدف الثاني هو مواصلة تشجيع إدخال التطورات التكنولوجية بغرض النشر الواسع النطاق للبيانات على القطاعين العام والخاص، وإدخال أساليب التصنيف الدولي الجديدة، ولا سيما نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛
    10) La RAE de Macao debería difundir ampliamente su informe, sus respuestas a la lista de cuestiones, las actas resumidas de las sesiones y las observaciones finales del Comité, en los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. UN (10) ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن ينشر على نطاق واسع محتويات هذا التقرير، والردود على قائمة المسائل، والمحاضر الموجزة للجلسات، والملاحظات الختامية للجنة، وذلك باللغات المناسبة، عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام ومن خلال المنظمات غير الحكومية.
    Los Estados también deberían difundir ampliamente todas las decisiones judiciales y las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos sobre la nacionalidad pertinentes, y velar por su aplicación. UN وعلى الدول أيضاً أن تنشر على نطاق واسع جميع الأحكام القضائية والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن آليات حقوق الإنسان والمتعلقة بالجنسية، وضمان تنفيذها.
    265. El Comité invita al Estado Parte a difundir ampliamente su informe, las actas resumidas del debate del informe en el Comité y las observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del informe. UN ٥٦٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقرير الدولة الطرف والمحاضر الموجزة لمناقشة التقرير داخل اللجنة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    El Comité invita al Estado Parte a difundir ampliamente su informe, las actas resumidas del debate del informe en el Comité y las observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del informe. UN ٢٥٤ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقرير الدولة الطرف والمحاضر الموجزة لمناقشة التقرير داخل اللجنة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    Para lograrlo, se deben difundir ampliamente los instrumentos de derechos humanos y otros materiales acerca de derechos humanos disponibles en publicaciones impresas y formato audiovisual. UN ولتحقيق ذلك يجب أن تنشر على نطاق واسع صكوك حقوق اﻹنسان وسائر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمتاحة في شكل مطبوع أو في شكل سمعي - بصري.
    28. El Estado parte debería difundir ampliamente el texto de su cuarto informe periódico, las respuestas que haya proporcionado por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Comité, y las presentes observaciones finales. UN 28- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع، والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية.
    21. El Estado parte debe difundir ampliamente el texto de su cuarto informe periódico, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones preparada por el Comité, y las presentes observaciones finales. UN 21- ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع وردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، فضلاً عن هذه الملاحظات الختامية.
    251. El Comité recomienda al Estado Parte que siga adoptando medidas apropiadas para seguir dando a conocer a la población las disposiciones de la Convención, especialmente las del artículo 7, y para difundir ampliamente las observaciones finales adoptadas por el Comité con respecto al informe. UN ١٥٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة وعي السكان بأحكام الاتفاقية، وخصوصاً تلك اﻷحكام الواردة في المادة ٧ منها، وبأن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير.
    20. El Estado Parte debería difundir ampliamente el texto de su informe inicial, las respuestas a la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales. UN (20) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الأولي والردود المقدمة على قائمة الأسئلة التي طرحتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    29) El Estado Parte debe difundir ampliamente el texto de su tercer informe periódico, de su adición y de estas observaciones finales. UN 29) وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثالث والإضافة وهذه الملاحظات الختامية.
    22. El Estado parte debería difundir ampliamente en sus idiomas oficiales el texto de su tercer informe, las respuestas escritas que ha proporcionado a la lista de cuestiones preparadas por el Comité y las presentes observaciones finales. UN 22- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية، نص تقريرها الثالث والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    24. El Estado parte debería difundir ampliamente en sus idiomas oficiales su quinto informe periódico, las respuestas escritas presentadas a la lista de cuestiones elaborada por el Comité y las presentes observaciones finales. UN 24- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية تقريرها الدوري الخامس والردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. UN وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. UN وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    b) El segundo objetivo es seguir promoviendo la introducción de adelantos tecnológicos para difundir ampliamente los datos a los sectores público y privado y de nuevos métodos internacionales de clasificación, en particular, el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993; UN )ب( والهدف الثاني هو مواصلة تشجيع إدخال التطورات التكنولوجية بغرض النشر الواسع النطاق للبيانات على القطاعين العام والخاص، وإدخال أساليب التصنيف الدولي الجديدة، ولا سيما نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛
    10) La RAE de Macao debería difundir ampliamente su informe, sus respuestas a la lista de cuestiones, las actas resumidas de las sesiones y las observaciones finales del Comité, en los idiomas apropiados, a través de los sitios web oficiales, los medios de comunicación y las ONG. UN (10) ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن ينشر على نطاق واسع محتويات هذا التقرير، والردود على قائمة المسائل، والمحاضر الموجزة للجلسات، والملاحظات الختامية للجنة، وذلك باللغات المناسبة، عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام ومن خلال المنظمات غير الحكومية.
    Recomienda que el Gobierno se asegure de que los responsables de su aplicación reciban información sobre su contenido discriminatorio y se realicen campañas de información para difundir ampliamente las reformas que se introducen en esas leyes y políticas. UN وتوصي الحكومة بالعمل على إطلاع المسؤولين عن تنفيذ هذه القوانين والسياسات على مضمونها التمييزي وبتنظيم حملات إعلامية بغية التعريف على نحو واسع بالإصلاحات المتصلة بهذه القوانين والسياسات.
    5. Era necesario difundir ampliamente los distintos instrumentos y productos de conocimiento y la Conferencia o el Grupo de trabajo deberían examinar la posibilidad de efectuar un seguimiento de su eficacia y utilidad. UN 5- ومن الضروري أن تعمّم على نطاق واسع الأدوات والمنتجات المعرفية وينبغي أن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد