ويكيبيديا

    "difundir la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر الاتفاقية
        
    • لنشر الاتفاقية
        
    • التوعية بالاتفاقية
        
    • التعريف بالاتفاقية
        
    • لتعميم الاتفاقية
        
    También se debe difundir la Convención entre las organizaciones no gubernamentales, los medios de comunicación y el público en general, inclusive entre los niños. UN كما ينبغي نشر الاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعلام وعامة الجمهور، بما في ذلك اﻷطفال أنفسهم.
    También se debe difundir la Convención entre las organizaciones no gubernamentales, los medios de comunicación y el público en general, inclusive entre los niños. UN كما ينبغي نشر الاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام وعامة الجمهور، بمن في ذلك الأطفال أنفسهم.
    También se debe difundir la Convención entre las organizaciones no gubernamentales, los medios de comunicación y el público en general, inclusive entre los niños. UN كما ينبغي نشر الاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام وعامة الجمهور، بمن في ذلك الأطفال أنفسهم.
    ii) Los programas, cursos o documentación destinados a difundir la Convención a destinatarios no militares; UN `2` أي برامج أو دورات أو وثائق لنشر الاتفاقية على الجماهير غير العسكرية؛
    25. Si bien celebra los esfuerzos del Estado parte para difundir la Convención, preocupa al Comité el poco conocimiento de la Convención y de sus protocolos facultativos que se tiene en muchas provincias. UN 25- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى التوعية بالاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية في العديد من المقاطعات.
    Además, al Comité le preocupa que no se hayan hecho suficientes esfuerzos para difundir la Convención en el plano local y entre los analfabetos. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم نشر الاتفاقية بشكل كاف على المستوى المحلي وفيما بين السكان الأميين.
    * Los programas, cursos o documentación destinados a difundir la Convención a destinatarios no militares; UN :: البرامج أو الدورات الدراسية أو الوثائق الرامية إلى نشر الاتفاقية في صفوف غير العسكريين؛
    Expresa su esperanza de que el Perú podrá alcanzar sus metas con respecto a la reducción del analfabetismo, la mortalidad maternoinfantil y la violencia contra la mujer y subraya la importancia de difundir la Convención mediante programas elaborados cuidadosamente. UN وأعربت عن أملها في أن تحقق بيرو أهدافها فيما يتعلق بخفض معدلات الأمية، ووفيات النفاس والرضع والعنف ضد المرأة، وأكدت على أهمية نشر الاتفاقية من خلال برامج أعدت بعناية.
    547. El Comité se congratula de los esfuerzos del Estado Parte por difundir la Convención y del estudio realizado para evaluar la eficacia de esos esfuerzos. UN 547- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في نشر الاتفاقية وبالدراسة التي أجريت لتقييم فعالية هذه الجهود.
    Se ha procurado difundir la Convención y aprobar leyes sobre los derechos de la mujer. En ese sentido, sería interesante saber quiénes han participado en la elaboración del Código de la Familia y cuál es la fecha prevista para su aprobación. UN ولقد قطعت خطوات كبيرة في نشر الاتفاقية واعتماد تشريعات بشأن حقوق المرأة، ومن المهم في هذا الصدد معرفة الجهات التي شاركت في وضع قانون الأسرة والتاريخ المتوقع لاعتماده.
    A fin de difundir la Convención sobre los Derechos del Niño y ayudar a los maestros y trabajadores sociales a sensibilizar a los niños sobre ese texto, la asociación ha creado un material pedagógico, la caja de herramientas para los derechos del niño. UN بغية نشر الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل ومساعدة المدرسين والعاملين الاجتماعيين في توعية الأطفال بنص هذا الصك، أنشأت حقيبة تعليمية: مجموعة معدات لتعليم حقوق الطفل.
    Establecido en 2000 por un grupo de mujeres sirias que trabajaban activamente en asuntos de la mujer, el Comité se propuso difundir la Convención y cabildear en procura de su ratificación por Siria. Para alcanzar esos objetivos, ha desarrollado diversas actividades; por ejemplo: UN تأسست عام 2000 من مجموعة من النساء السوريات الناشطات في قضايا المرأة بهدف نشر الاتفاقية والضغط من أجل مصادقة سورية عليها وقد قامت بعدد من الأنشطة في سبيل تحقيق أهدافها منها:
    El Comité alienta al Estado Parte a difundir la Convención y a sensibilizar a la población al respecto, en particular en relación con el significado y el alcance de la discriminación tanto directa como indirecta, y de la igualdad formal y sustantiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    El Estado Parte debe difundir la Convención e informar ampliamente sobre ella en los idiomas apropiados, incluido el mecanismo creado en virtud de su artículo 22. UN ينبغي للدولة الطرف نشر الاتفاقية وما يتصل بها من معلومات على نطاق واسع بجميع اللغات المناسبة، بما في ذلك الآلية المنشأة بموجب المادة 22 منها.
    El Comité alienta al Estado Parte a difundir la Convención y a sensibilizar a la población al respecto, en particular en relación con el significado y el alcance de la discriminación tanto directa como indirecta, y de la igualdad formal y sustantiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    El Estado Parte debe difundir la Convención e informar ampliamente sobre ella en los idiomas apropiados, incluido el mecanismo creado en virtud de su artículo 22. UN ينبغي للدولة الطرف نشر الاتفاقية وما يتصل بها من معلومات على نطاق واسع بجميع اللغات المناسبة، بما في ذلك الآلية المنشأة بموجب المادة 22 منها.
    Se creó un nuevo Departamento de Educación Cívica dentro del Ministerio de Información con el fin de difundir la Convención y otros instrumentos pertinentes, y el Gobierno sigue organizando campañas sobre el tema en los medios de comunicación. UN وأنشئت إدارة جديدة للتربية المدنية تابعة لوزارة الإعلام بغية نشر الاتفاقية وصكوك أخرى ذات صلة، وتواصل الحكومة تنظيم حملات لوسائط الإعلام حول هذا الموضوع.
    Se han tomado muchas medidas para difundir la Convención entre algunos grupos a los que se desea llegar especialmente y se han celebrado seminarios en idiomas autóctonos para las comunidades locales. UN وقد بذلت جهود كثيرة لنشر الاتفاقية بين الجماعات المستهدفة، وعقد ندوات باللغات العامّية من أجل الجماعات المحلية.
    :: La formulación de un plan de acción claro para difundir la Convención en todos los sectores incluidos los sectores populares UN صياغة خطة عمل واضحة لنشر الاتفاقية لتصل إلى العامة
    Dado que en el informe se señalan algunas de las discrepancias existentes por lo que respecta a la interpretación judicial y a las actividades encaminadas a hacer cumplir la ley, el Comité desea saber cómo prevé el Gobierno difundir la Convención en las facultades de derecho y entre los magistrados, fiscales y agentes de policía. UN ونظرا لأن التقرير أشار إلى وجود بعض التعارضات في تفسير المحاكم وفي إنقاذ القوانين, فإن اللجنة تودّ معرفة كيف تعتزم الحكومة نشر التعريف بالاتفاقية في مدارس القانون وبين القضاة وأعضاء النيابة العامة وضباط الشرطة.
    145. El Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos hechos por el Estado Parte para difundir la Convención en sus publicaciones en varios idiomas locales y en actos públicos. UN 145- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعميم الاتفاقية بنشرها بلغات محلية عديدة وفي عدد من المحافل العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد