ويكيبيديا

    "difundir los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر نتائج
        
    • نشر النتائج
        
    • ونشر النتائج
        
    • تعميم نتائج
        
    • التعريف بنتائج
        
    • لنشر النتائج
        
    • وأن تنشر النتائج
        
    • للتعريف بنتائج
        
    Legislación protectora de la libertad de creación y manifestación artísticas, incluida la libertad de difundir los resultados de esas actividades UN التشريع الحامي لحرية اﻹبداع واﻷداء الفنيين، بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة
    Las conclusiones se guardarán en una base de datos electrónica en línea y para difundir los resultados de la evaluación se organizarán seminarios de formación. UN وسيجري حفظ النتائج في قاعدة بيانية على الإنترنت، وستكون حلقات العمل جزءا من وسائل نشر نتائج التقييم.
    Legislación protectora de la libertad de creación y manifestación artística y libertad de difundir los resultados de esas actividades UN التشريعات التي تحمي حرية الأنشطة الإبداعية الفنية وحرية نشر نتائج هذه الأنشطة
    El Fondo trabajará para difundir los resultados a fin de promover la presentación de mayor número de propuestas centradas en la consolidación de la paz. UN وسيعمل الصندوق على نشر النتائج لتشجيع التقدم بالمزيد من المقترحات المركزّة على بناء السلام.
    En ese plano, algunas delegaciones señalaron que el plan de trabajo de la OCE era ambicioso y que se imponía revisar sus prioridades y considerar la posibilidad de aplicar métodos no onerosos como las evaluaciones realizadas de consuno con otros asociados de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los donantes, a fin de difundir los resultados y las metodologías. UN وفي هذا الصدد رأت عدة وفود أن خطة عمل المكتب طموحة، وأنه ينبغي إعادة النظر في أولوياته، وأنه ينبغي النظر في النهج الفعالة من حيث التكلفة، من قبيل التقييمات المشتركة مع شركاء آخرين داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، من بينهم المانحون، وذلك من أجل نشر النتائج والمنهجيات.
    i iii) Perfeccionarlo, difundir los resultados y darle una aplicación más amplia, cuando procediera; UN ' ٣ ' صقله ونشر النتائج التي يتم التوصل إليها وتطبيقه على نطاق أوسع، حسب الاقتضاء؛
    difundir los resultados de las evaluaciones a los interesados directos pertinentes; UN ' 5` تعميم نتائج التقييم على أصحاب المصلحة المعنيين؛
    Se habían elaborado instrumentos de supervisión para difundir los resultados de desempeño, de manera más eficiente y efectiva, por toda la Oficina. UN وجرى تطوير أدوات رصد من شأنها أن تجعل نشر نتائج الأداء في جميع فروع المكتب أكثر كفاءة وفعالية.
    La tecnología de sistemas de información geográfica se utiliza además para difundir los resultados del censo. UN وعلاوة على ذلك، يستخدم النظام العالمي لتحديد المواقع لأغراض نشر نتائج التعداد.
    difundir los resultados de los estudios realizados por la Oficina Técnica, junto con las recomendaciones que se formulen a las autoridades competentes ajustadas a los distintos ámbitos de estudio; UN نشر نتائج الدراسات الخاصة بالمكتب الفني مع إرفاقها بتوصيات مقترحة موجهة لذوي الاختصاص بما يتناسب ومجال الدراسات.
    No obstante, habría sido conveniente que se presentaran más detalles sobre las disposiciones institucionales para difundir los resultados de los estudios a fin de asegurar una repercusión lo más amplia posible de la manera más rentable. UN بيد أن من الباعث على الرضاء وجود تفاصيل أكثر من اﻷحكام المؤسسية التي تضمن نشر نتائج الدراسات ﻹحداث أوسع صدى ممكن بأقصى قدر من الفائدة.
    Durante el quinto ciclo los organismos también podían utilizar expertos nacionales y prestar apoyo para realizar cursos prácticos a nivel nacional destinados a difundir los resultados de los estudios de las fases iniciales. UN وأثناء الدورة الخامسة، كان من الممكن أيضا للوكالات أن تستخدم الخبرة الوطنية وأن تدعم الحلقات التدريبية الوطنية من أجل نشر نتائج الدراسات الرئيسية المضطلع بها.
    Durante el quinto ciclo los organismos también podían utilizar expertos nacionales y prestar apoyo para realizar cursos prácticos a nivel nacional destinados a difundir los resultados de los estudios de las fases iniciales. UN وأثناء الدورة الخامسة، كان من الممكن أيضا للوكالات أن تستخدم الخبرة الوطنية وأن تدعم الحلقات التدريبية الوطنية من أجل نشر نتائج الدراسات الرئيسية المضطلع بها.
    En el desempeño continuo de su función de difundir los resultados de sus proyectos de investigación, conferencias, seminarios y reuniones, la Organización publica libros, monografías, actas de conferencias y el Journal. UN ففي معرض مواصلة المنظمة أداء وظائفها في نشر نتائج مشاريع البحث والمؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات، تقوم بنشر كتب ودراسات ومحاضر مؤتمرات ومجلة إروبا.
    c) Es necesario difundir los resultados del trabajo de cada grupo. UN )ج( يجب نشر النتائج التي يتوصل إليها كل فريق.
    También se señaló que había que analizar detenidamente las consecuencias que acarrearía el hecho de que no se lograran los objetivos de la Conferencia en las esferas de la fecundidad, la mortalidad y la salud, y que era necesario difundir los resultados para hacer ver a los encargados de adoptar decisiones la necesidad imperiosa de aumentar el caudal de recursos para esas actividades. UN ورأوا أيضا أنه يلزم إجراء تحليل بعناية لما يترتب على الفشل في بلوغ اﻷهداف التي حددها المؤتمر الدولي للموارد من نتائج على خصوبة اﻹنجاب، والوفيات والصحة، ويلزم نشر النتائج من أجل اﻹيضاح لصانعي القرارات على نحو أفضل الضرورة الحيوية لزيادة الموارد.
    c) difundir los resultados obtenidos al aplicar las mejores prácticas a la gestión del sector público dentro y fuera de África; UN )ج( نشر النتائج المستمدة من داخل أفريقيا وخارجها بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة القطاع العام؛
    5. Promover y desarrollar programas de investigación y aplicación de la energía nuclear y difundir los resultados obtenidos para contribuir al desarrollo del país. UN 5 - استحداث وتعزيز برامج لبحوث وتطبيقات الطاقة النووية ونشر النتائج المتوصل إليها للمساهمة بذلك في تنمية البلد.
    Los distintos centros del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales se encargan de realizar las investigaciones y difundir los resultados en esas esferas, así como de adoptar un criterio ecológico regional para el desarrollo y la transferencia de las tecnologías agrícolas sostenibles. UN وتتولى المراكز المختلفة التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية مسؤوليات إجراء البحوث ونشر النتائج في هذه المجالات، فضلا عن إتباع نهج ايكولوجي اقليمي لتطوير ونقل التكنولوجيات الزراعة المستدامة.
    difundir los resultados de las evaluaciones a los interesados directos pertinentes; UN ' 5` تعميم نتائج التقييم على أصحاب المصلحة المعنيين؛
    xii) Se deben difundir los resultados de la encuesta basada en el cuestionario; UN ' ١٢ ' ينبغي التعريف بنتائج البحث المستند الى الاستبيان؛
    Se generarán productos de información y comunicaciones encaminados a promover las conferencias, los cursos prácticos y otras actividades de la CEPA, y difundir los resultados en particular material audiovisual y radiofónico, comunicados de prensa, productos de medios múltiples y material de promoción entre distintos interesados. UN ويتعلق هذا بخدمات اﻹعلام والاتصالات التي يجب إنتاجها للارتقاء بمؤتمرات وورش عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأنشطتها اﻷخرى، وبالجهود المبذولة لنشر النتائج على الدوائر المختلفة، بما في ذلك المجموعات المسموعة والمرئية والمجموعات اﻹذاعية والمنشورات اﻹعلامية والخدمات اﻹعلامية المتعددة ومواد الترويج.
    La ley obliga a los gobiernos municipales y provinciales a preparar informes sobre aspectos relacionados con la igualdad de género en las condiciones de trabajo del personal y a difundir los resultados en la comunidad local al menos cada dos años. UN وهذا القانون يضع التزاما على عاتق البلديات والمقاطعات بأن تضع تقارير عن جوانب المساواة بين الجنسين في شروط التوظيف وأن تنشر النتائج داخل المجتمع المحلي على الأقل مرة كل سنتين.
    29. Se celebró en Santa Lucía un simposio nacional sobre alfabetización y género, a fin de difundir los resultados de una evaluación de gran escala sobre alfabetización. UN 29 - وعقدت ندوة وطنية بشأن محو الأمية ونوع الجنس في سانت لوسيا للتعريف بنتائج تقييم واسع النطاق لمحو الأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد