:: difusión de datos estadísticos, incluso a través de sitios en la Web | UN | :: نشر البيانات الإحصائية، بما في ذلك عبر مواقع شبكة الإنترنت |
F. Norma especial de difusión de datos y sistema general de difusión de datos del Fondo Monetario Internacional y sus consecuencias para la asistencia técnica | UN | معيار نشر البيانات الخاصة ونظام نشر البيانات العامة لصندوق النقد الدولي واﻵثار المترتبة في مجال المساعدة التقنية |
Mayor difusión de datos e información sobre el agua, la energía y el medio ambiente. | UN | وزيادة نشر البيانات والمعلومات المتعلقة بالمياه والطاقة والبيئة؛ |
No existe un criterio universal en lo referente a la difusión de datos. | UN | 21 - ليس هناك نهج " جامع مانع " لنشر البيانات. |
ii) Número de países que hayan adoptado la Norma Especial de difusión de datos y se adhieran al Sistema General de Divulgación de Datos; | UN | `2 ' عدد البلدان المشتركة في المعيار الخاص بنشر البيانات والملتزمة بالنظام العام لنشر البيانات؛ |
Posteriormente se realizaron dos encuestas más concretas, una sobre reunión de datos y otra sobre transformación y difusión de datos. | UN | وجاءت بعد ذلك دراستان استقصائيتان محددتان: اﻷولى عن جمع البيانات، واﻷخرى عن تحويل البيانات ونشرها. |
:: Mayor producción y difusión de datos transnacionales comparables a nivel nacional e internacional sobre indicadores normativos pertinentes. | UN | :: ازدياد إنتاج ونشر البيانات القُطرية وعبر القُطرية القابلة للمقارنة دولياً عن المؤشرات المتصلة بالسياسات. |
:: Mejoramiento de los instrumentos y formatos de difusión de datos. | UN | :: التحسن المحرز في أدوات نشر البيانات وأشكال عرضها. |
:: Prestar apoyo la difusión de datos agrupados y desglosados sobre los niños y las mujeres, incluidos los niños con discapacidades | UN | دعم نشر البيانات التجميعية والتفصيلية عن الطفل والمرأة، بما في ذلك الأطفال المعاقون |
Nótese que la difusión de datos por medio de Internet ha permitido a la División de Estadística establecer canales más directos de comunicación con los usuarios. | UN | ويُلاحظ أن نشر البيانات عبر الإنترنت قد أتاح لشعبة الإحصاءات فتح قنوات الاتصال المباشر مع مستعملي البيانات بقدر أكبر. |
Sin embargo, no puede decirse lo mismo de la esfera de la difusión de datos. | UN | بيد أن ذلك نفسه لا ينطبق في مجال نشر البيانات. |
Ambos han contribuido notablemente a mejorar la conservación y la difusión de datos y a armonizar los programas de encuesta. | UN | وقد نجح البرنامجان نجاحا باهرا في تحسين حفظ نشر البيانات وتنسيق البرامج المسحية. |
Las tecnologías de difusión de datos figuran en la sección E infra. | UN | ويجري تناول تكنولوجيات نشر البيانات في الفرع هاء أدناه. |
Ello facilitará la divulgación de datos y metadatos de referencia al poner en práctica la visión de SDMX en materia de difusión de datos. | UN | وسيمكن ذلك من تيسير نشر البيانات والبيانات الفوقية المرجعية بتنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم المعلومات. |
difusión de datos sobre delitos: elaborar una estrategia de difusión para atender las necesidades de las diferentes audiencias | UN | نشر البيانات المتعلقة بالجريمة: وضع استراتيجية للنشر من أجل تلبية احتياجات مختلف الجهات المعنية |
Reconociendo la necesidad de una política general de difusión de datos espaciales en cada Estado miembro, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى وجود سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية في كل دولة من الدول الأعضاء، |
1. Recomienda que los Estados miembros estudien, consideren y establezcan una política general de difusión de datos espaciales; | UN | 1 - يوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بدراسة، واستعراض، ووضع سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية؛ |
No obstante, es preciso reforzar más aun los componentes de gestión de la difusión de datos y los resultados del análisis y promoción de servicios para usuarios de datos. | UN | ومع ذلك، فإن عناصر اﻹدارة المتعلقة بنشر البيانات ونتائج التحليلات وتعزيز الخدمات المقدمة لمستعملي البيانات، هي التي تحتاج إلى مزيد من التدعيم. |
El informe examinará ciertos problemas vinculados con la reunión y difusión de datos y elaborará una estrategia para la adopción de medidas; | UN | وسيتضمن التقرير استعراضا للمشاكل المرتبطة بجمع البيانات ونشرها ومشروع استراتيجية للعمل؛ |
Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
También se mencionó la importancia de prever los posibles problemas que puede plantear la difusión de datos contradictorios, por ejemplo en el contexto de la futura Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية توقع حدوث مشاكل محتملة في المستقبل في ما يخص نشر بيانات متضاربة، وذلك، على سبيل المثال، في سياق مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات. |
El Comité esperaba que se siguiera perfeccionando la Norma Especial de difusión de datos del Fondo. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تعزيز المعيار الخاص لتعميم البيانات الذي يعتمده الصندوق. |
i) la recopilación, gestión, evaluación, síntesis y difusión de datos, información e indicadores ambientales, sociales y económicos; | UN | ' 1` جمع وإدارة وتقييم وتوليف وتعميم البيانات والمعلومات والمؤشرات البيئية والاجتماعية والاقتصادية؛ |
d) Normas libres y comunes de intercambio y difusión de datos y metadatos; | UN | (د) المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل وتقاسم البيانات والبيانات الوصفية ؛ |
Un experto observó que la cooperación internacional era importante para la recogida y difusión de datos. | UN | 61 - ولاحظ أحد المحاورين أيضا أن التعاون الدولي مهم لجمع البيانات وتعميمها. |
45. El grupo recomendó establecer una plataforma pública que facilitara la colaboración entre los participantes mediante el intercambio y la difusión de datos. | UN | 45- وأوصى الفريق بإنشاء منصة عامة تيسِّر التعاون بين المشاركين من خلال تعزيز تبادل البيانات وتقاسمها. |