235. Otra delegación subrayó la importancia de asegurar una amplia difusión de los resultados de las investigaciones iniciadas por el Centro. | UN | ٥٣٢ - وشدد وفد آخر على أهمية ضمان نشر نتائج البحوث التي يضطلع بها المركز على نطاق واسع. |
Las innovaciones tecnológicas, especialmente durante los últimos años, han ampliado considerablemente tanto la índole como el alcance de la difusión de los resultados de este programa. | UN | وأتاح التطور التكنولوجي، وبخاصة خلال السنوات القليلة الماضية، توسيع نطاق نشر نتائج هذا البرنامج كما وكيفا. |
La difusión de los " resultados de las investigaciones " es una tarea particularmente difícil puesto que a veces no parecen guardar relación con cuestiones reales. | UN | ويعتبر نشر " نتائج اﻷبحاث " مهمة صعبة للغاية ﻷنه يبدو في بعض اﻷحيان أن هذه النتائج لا تركز على قضايا فعلية. |
Debe prestarse especial atención a la mayor difusión de los resultados de las investigaciones de la Universidad. | UN | وسيولى اهتمام خاص لنشر نتائج بحوث الجامعة على نطاق أوسع. |
Esa tarea la cumple mediante los proyectos que lleva a cabo en el marco de su programa de investigación, la organización de conferencias y otras actividades y la aplicación de una estrategia de divulgación que incluye la difusión de los resultados de las investigaciones en las publicaciones y el sitio del Instituto en la Web. | UN | ويقوم المعهد بذلك من خلال المشاريع التي يضطلع بها في إطار برنامجه البحثي؛ ومن خلال تنظيم المناسبات؛ واتباع استراتيجيات للتوعية تشمل تعميم نتائج البحوث عبر المنشورات وموقع المعهد على شبكة الإنترنت. |
Con respecto a la difusión de los resultados de las investigaciones, la Administración declaró además " que posteriormente, se había invertido un volumen considerable de tiempo y esfuerzos en elaborar listas de destinatarios adecuadas, y se había alcanzado una tasa mayor de difusión. | UN | أما فيما يتعلق بنشر نتائج البحوث ذكرت الادارة أيضا " أن قدرا كبيرا من الوقت والجهد أُستثمر بعد ذلك لوضع قوائم بريدية وافية بالغرض، وقد أمكن تحقيق معدل نشر أعلى بكثير. |
Ello también ha facilitado la amplia difusión de los resultados de las conferencias al sector no gubernamental. | UN | كما أنه يسهل من نشر نتائج المؤتمرات على نطاق واسع في القطاع غير الحكومي. |
La escasa utilización de otros idiomas podría restringir la difusión de los resultados de los proyectos. | UN | ويمكن أن يؤدي الاستخدام المحدود للغات إلى تقييد نشر نتائج المشاريع. |
Las actividades efectuadas durante el período que abarca el presente informe estuvieron relacionadas con la publicación y la difusión de los resultados de las investigaciones. | UN | وانصبت الأنشطة خلال فترة الإبلاغ الراهنة على نشر نتائج البحوث والعمل على انتشارها. |
A lo largo del año se utilizaron con carácter experimental varias iniciativas nuevas, entre ellas un innovador portal para facilitar la rápida difusión de los resultados de investigaciones. | UN | وجرى تجريب عدة مبادرات على مدار العام، بما في ذلك بوابة مبتكرة على الإنترنت لتيسير سرعة نشر نتائج البحوث. |
Estas estrategias están encaminadas a la difusión de los resultados de las investigaciones sobre los sistemas agrícolas y de pesca tradicionales como forma de lograr la seguridad alimentaria. | UN | وترمي هذه الاستراتيجيات الى نشر نتائج اﻷبحاث فيما يتعلق بالزراعة التقليدية ومصائد اﻷسماك بوصفها أمرا ذا أولوية في تحقيق اﻷمن الغذائي. |
La difusión de los resultados de las investigaciones entre eruditos y expertos dedicados a problemas similares es importante porque contribuye a corroborar las conclusiones, generar comentarios críticos o sugerir nuevos caminos posibles para la investigación. | UN | ويعتبر نشر نتائج اﻷبحاث مهما بالنسبة للعلماء والخبراء الذين يدرسون مشاكل مماثلة ﻷنه يساعد على تعزيز النتائج وإثارة تعليقات مهمة أو اﻹشارة إلى الاتجاهات الجديدة المحتملة لﻷبحاث. |
Se pretende la difusión de los resultados de las investigaciones, que expondrán programas para mejorar el empleo de la mujer y realzar su eficacia y productividad en el marco del Proyecto sobre Empleo y Capacitación. | UN | من المستهدف نشر نتائج البحوث التي ستعرض برامج هادفة إلى تعزيز عمالة المرأة وزيادة فعاليتها وإنتاجيتها في إطار مشروع العمالة والتعليم. |
La difusión de los “resultados de las investigaciones” es una tarea particularmente difícil puesto que a veces no parecen guardar relación con cuestiones reales. | UN | ويعتبر نشر " نتائج اﻷبحاث " مهمة صعبة للغاية ﻷنه يبدو في بعض اﻷحيان أن هذه النتائج لا تركز على قضايا فعلية. |
La difusión de los resultados de las investigaciones entre eruditos y expertos dedicados a problemas similares es importante porque contribuye a corroborar las conclusiones, generar comentarios críticos o sugerir nuevos caminos posibles para la investigación. | UN | ويعتبر نشر نتائج اﻷبحاث مهما بالنسبة للعلماء والخبراء الذين يدرسون مشاكل مماثلة ﻷنه يساعد على تعزيز النتائج وإثارة تعليقات مهمة أو اﻹشارة إلى الاتجاهات الجديدة المحتملة لﻷبحاث. |
El Instituto ha establecido dos páginas de presentación en la Internet que brindan oportunidades sin precedente para la difusión de los resultados de las investigaciones. | UN | وأنشأ المعهد محطتين على شبكة انترنيت توفران فرصا لم يسبق لها مثيل لنشر نتائج البحوث. |
901. No existen trabas legales para la difusión de los resultados de las creaciones artísticas. | UN | 901- لا توجد عوائق قانونية لنشر نتائج الأنشطة الفنية. |
En la " zona " , la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos es un vehículo para la difusión de los resultados de las investigaciones científicas marinas. | UN | 17 - وفي ' ' المنطقة``، تشكل السلطة الدولية لقاع البحار وسيلة لنشر نتائج البحث العلمي البحري. |
Facilitación del diseño y la ejecución de los proyectos con los centros regionales y de coordinación del CB y OMS; difusión de los resultados de los proyectos piloto que se llevan a cabo en las regiones. | UN | تيسير إعداد وتنفيذ المشروعات بالتعاون مع المراكز الإقليمية للاتفاقية ومنظمة الصحة العالمية؛ تعميم نتائج المشروعات التجريبية التي نفذت في الأقاليم. |
Algunas instaron al UNICEF a que prestara especial atención a fin de acelerar la difusión de los resultados de las investigaciones y a que se cotejaran con la realidad los sesgos en las investigaciones de modo que las prioridades de investigación sufragadas con fondos internacionales se adecuaran a las necesidades de desarrollo de los países. | UN | وحثّ البعض اليونيسيف على إيلاء اهتمام خاص للتعجيل بنشر نتائج البحوث و " تدقيق الوقائع " فيما يتعلق بالأخطاء المنهجية في البحوث، لكي تتسنى مواءمة أولويات البحوث الممولة دوليا مع الاحتياجات الإنمائية للبلد المعني. |
Enseñanza de idiomas e incentivos Las organizaciones deberían promover el aprendizaje permanente para fomentar el desarrollo profesional del personal de los servicios de idiomas y la enseñanza de idiomas del personal en general (con inclusión de incentivos, tiempo suficiente, reconocimiento de las competencias lingüísticas en el desarrollo profesional, rápida difusión de los resultados de los exámenes de idiomas, etc.). | UN | :: التدريب اللغوي والحوافز: ينبغي للمنظمات أن تروّج التعليم المستمر من أجل تعزيز التطوير الوظيفي لموظفي اللغات وبرامج التدريب اللغوي التي تركز على الموظفين في مجملهم (بما في ذلك الحوافز وإتاحة الوقت اللازم والاعتراف بالمهارات اللغوية في سياق التطوير الوظيفي، والتعجيل بالإعلان عن نتائج الامتحانات اللغوية إلخ.). |
En el documento se destaca también la labor de la UNU a lo largo del año en la capacitación para posgraduados, el desarrollo institucional y la difusión de los resultados de las investigaciones llevadas a cabo. | UN | كما يبرز جهود الجامعة المضطلع بها على مدى السنة ﻷجل تدريب طلاب الدراسات العليا، والتطوير المؤسسي، ونشر نتائج اﻷبحاث. |
El World Investment Report, así como diversas monografías y documentos de trabajo, son instrumentos fundamentales para la difusión de los resultados de este análisis de las políticas. | UN | ويشكل تقرير الاستثمار العالمي، وكذلك المؤلفات المنفردة وورقات المناقشة المختلفة، أدوات رئيسية في نشر النتائج التي يُفضي إليها تحليل السياسات العامة هذا. |