ويكيبيديا

    "digitales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقمية
        
    • رقمية
        
    • الرقمي
        
    • المتناهي الدقة
        
    • الرقميين
        
    iii) El porcentaje de expedientes digitales de valor permanente mantenidos en la memoria institucional electrónica de la Organización; UN `3 ' النسبة المئوية للسجلات الرقمية ذات القيمة المستمرة والمحفوظة في الذاكرة المؤسسية الإلكترونية للمنظمة؛
    Ahora está orbitando la luna mayor de Júpiter tomando fotos digitales de alta resolución. Open Subtitles إنّه يدور حالياً حول قمرٍ المشتري الأكبر التقاط الصّور الرقمية فائقةِ الوضوح
    Los sistemas digitales de telefonía múltiple conforman otro proyecto avanzado de desarrollo y capacitación del Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU. UN وتشكل نظم الهاتف الرقمية المضاعفة اﻹرسال مشروعا متقدما آخر من مشاريع التنمية والتدريب التي يضطلع بها المعهد.
    Otras máquinas digitales de procesamiento automático de datos, presentadas en forma de sistemas UN مكنات أوتوماتية رقمية أخرى لتجهيز البيانات، معروضة في شكل أنظمة
    Grabadoras magnetofónicas digitales de tipo audio con un aparato reproductor del sonido UN مسجلات صوتية رقمية تستعمل فيها اﻷشرطة الممغنطة وتتضمن أجهزة لاستعادة الصوت
    También es posible insertar imágenes digitales de una persona en un vídeo en que no haya aparecido. UN ويمكن أيضا إدراج صور رقمية لشخص في شريط فيديو لم يصور فيه الشخص أصلا.
    El procesamiento y la distribución plenamente digitales de documentos electrónicos, así como la impresión digital, son también la práctica en Viena. UN والممارسة المتبعة في فيينا أيضا هي التوثيق الإلكتروني الرقمي الكامل في مجال التجهيز والتوزيع، فضلا عن الطباعة رقميا.
    Se tratará en general de datos muy detallados o de datos indirectos de apoyo, tales como datos sísmicos digitales de canales múltiples o la base mundial de datos gravimétricos. UN وتكون هذه البيانات عموما إما ذات تفاصيل شديدة، أو بيانات داعمة بشكل غير مباشر، مثلا البيانات السيزمية الرقمية المتعددة القنوات؛ أو قاعدة بيانات الجاذبية العالمية.
    Los sistemas digitales de telefonía múltiple conforman otro proyecto avanzado de desarrollo y capacitación del Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU. UN وتشكل نظم الهاتف الرقمية المضاعفة اﻹرسال مشروعا متقدما آخر من مشاريع التنمية والتدريب التي يضطلع بها المعهد.
    En algunos casos, los nuevos servicios digitales de alta velocidad no existían, eran poco fiables o excesivamente costosos. UN وفي بعض الحالات، كانت الخدمات الرقمية الجديدة العالية السرعة إما منعدمة، أو غير موثوقة، أو باهظة التكلفة للغاية.
    Los archivos digitales de mapas, junto con los documentos que los acompañan, también podrán consultarse en el sistema del disco óptico. UN كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية.
    Los archivos digitales de mapas, junto con los documentos que los acompañan, también podrán consultarse en el sistema del disco óptico. UN كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية.
    Si estaban disponibles, también se facilitaron archivos digitales de mapas a nivel de todo el sistema para que los utilizaran otros organismos. UN وأتيحت على نطاق المنظومة الملفات الرقمية للخرائط، عند توافرها، لكي تستخدمها الوكالات اﻷخرى.
    Los adelantos logrados en los sistemas de radiodifusión, como la transmisión de señales digitales de audio por satélite, permiten mejorar la calidad de la recepción y atraer a audiencias nuevas. UN فالتطورات في أنظمة تقديم خدمات الراديو، مثل اﻹذاعة الرقمية المسموعة عن طريق السواتل، لها إمكانية تحسين نوعية الاستقبال وجذب مستمعين كان يتعذر الوصول إليهم سابقا.
    Pantech y Motorola planean colaborar en el desarrollo de teléfonos celulares digitales de acceso múltiple por división de código (AMDC). UN وتعتزم شركتا بانتك وموتورولا العمل معاً على تطوير أجهزة هاتف خلوية رقمية ذات إمكانية وصول متعددة.
    Enlaces telefónicos digitales de 6 canales para zonas rurales UN وصلة هاتفية رقمية ذات 6 قنوات للاستخدام في المناطق الريفية
    Se dispondrá de datos de las ionosondas digitales transmitidos cada minuto en forma de ionogramas digitales de alta resolución temporal. UN وستتاح بيانات رقمية ينتجها هذا المسبار كل دقيقة مع سجلات رقمية عالية الاستبانة زمنيا للغلاف الأيوني.
    Se adjuntan a todos los envíos de diamantes de exportación las fotografías digitales de los diamantes en bruto presentados a la Oficina para su tasación. UN وفي الوقت الحاضر، ترفق جميع طرود الماس المصدرة بصور رقمية لمحتويات طرود الماس الخام التي تعرض على ذلك المكتب لتقييمها.
    Receptores digitales de satélite para los oficiales de información militar UN مستقبلات رقمية ساتلية لموظفي المعلومات العسكرية
    Enlaces telefónicos digitales de dos canales para zonas rurales UN وصلات هاتفية رقمية ذات قناتين للاستخدام في المناطق الريفية
    Las instituciones financieras deberían ofrecer servicios digitales de pago a la Red de Centros de Comercio. UN ويتعين على المؤسسات المالية أن توفﱢر خدمات الدفع الرقمي لشبكة النقاط التجارية.
    Cabe destacar la utilización de la red Internet para la transmisión de información en diversos soportes (texto, audio, vídeo y fotografía); el uso de sistemas digitales de producción, mezcla y edición de material audiovisual, que permitirán ahorrar recursos, técnicas gráficas digitales, canales de radiodifusión digitales y directos, y la integración de archivos audiovisuales para una difusión electrónica rápida al público internacional. UN وسيكون من أهم هذه التكنولوجيات استخدام شبكة الانترنت في بث وسائط اﻹعلام للناتج المتعدد )النص، البث السمعي، والبث البصري، والصورة الفوتوغرافية(، واستخدام التحرير السمعي والبصري المتناهي الدقة لتوفير الموارد، ونظم المزج واﻹنتاج، والتكنولوجيا التصويرية المتناهية الدقة، وقنوات البث اﻹذاعي الرقمي والمباشر، وإدماج المحفوظات السمعية - البصرية ﻷغراض النشر الالكتروني السريع الى الجمهور الدولي.
    Y creo que ahora hemos entrado en esta era donde necesitamos la sabiduría de aquellos con experiencia, pero necesitamos nativos digitales de la generación joven para hacer de mentores tanto como podemos ayudar con la sabiduría de la gente mayor. TED وأعتقد أننا الآن دخلنا هذا العصر حيث نحتاج إلى حكمة ذوي الخبرة لكننا بحاجة إلى السكان الرقميين للجيل الشاب للمشاركة في التوجيه أو للتوجيه لنا بقدر ما يمكننا المساعدة مع الحكمة من كبار السن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد