Dime lo que necesito saber, y podrás salir de aquí de inmediato. | Open Subtitles | أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن |
No tengo ni la mitad de los datos. Dime lo que tienes. | Open Subtitles | ـ ليس لديّ حتى نصف البيانات ـ أخبرني ماذا حصلت |
- Vamos a hablar en mi oficina! - Dime lo que pasó! | Open Subtitles | دعنا نتحدث في مكتبي ـ قل لي ما اللذي يحدث |
"Sabemos de lo que es capaz." " Dime lo que Stuart le hizo a Karen. | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي يقدر عليه أخبرني ما الذي فعله ستيوارت لي كارين |
¡Y como lo eres tú! ¡Dime lo que sientes! | Open Subtitles | وكذلك أنت أيضا والأن ، أخبريني بما تشعرين |
Ahora mira hacia fuera y Dime lo que no está allí, y hazme interesarme. | Open Subtitles | الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني |
Bueno. Bueno, entonces, Dime lo que piensa de esta sala- esta-turquesa y cromo desastre de una habitación. | Open Subtitles | إذن ، أخبريني ماذا تعتقدين في هذه الغرفة |
Así que Dime lo que quieres para desayunar y te lo prepararé yo misma. | Open Subtitles | بالمناسبة مريض لذا قل لي ماذا تريد على الفطور. |
Sobre esa llamada que hizo de Heathrow. Dime lo que dijo otra vez. | Open Subtitles | هذه المكالمة التي وصلتك منه وهو في هيثرو أخبرني بما قال مجدداً |
Dime lo que necesito saber y te llevaré a un hospital, ¿me entiendes? | Open Subtitles | أخبرني بما اريد وسأذهب بك إلى المستشفى، مفهوم؟ |
Por favor, Dime lo que pasó por la cabeza cuando se enteró de la noticia? | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بما فكرت به حين سمعت الأخبار؟ |
Dime lo que pasó. ¿Te perdonó de inmediato? | Open Subtitles | إذاً, أخبرني ماذا حصل, هل سامحك مباشرةً؟ |
Dime lo que tu corazón desea más. | Open Subtitles | أخبرني ماذا تكون أغلب رغبات قلبك |
Dime lo que te asusta y sé que lo haremos desaparecer. | Open Subtitles | قل لي ما الذي انت خائف منه, واعلم اننا يمكن التخلص منه |
Tu eres el productor. Dime lo que quieres que haga. | Open Subtitles | أعني تباً لك أنت المنتج فقط قل لي ما الذي علي فعله |
Antes de que pregunte, Dime lo que necesito saber para salvarlo. | Open Subtitles | من فضلك , قبل أن يطلب المساعدة أخبرني ما أريد لكي أنقذه |
Dime lo que has estado pensando, porque nada en los últimos días ha tenido ningún sentido para mí. | Open Subtitles | أخبرني ما الذي كنت تفكّر فيه لأنه لا شيء في الأيام الأخيرة لا يُعقل لي مطلقاً |
No seas tan delicada. Dime lo que piensas sin rodeos. | Open Subtitles | لا تشعري بأنك يجب أن تعامليني معاملة الأطفال، أخبريني بما تشعرين حقاً |
Dime lo que quiero saber, y te daré una muerte adecuada... sin todo este sufrimiento. | Open Subtitles | أخبريني ما أريد أن أعرفه، وسأمنحكِ موتاً مُناسباً، بدون كلّ هذه المُعاناة الفوضويّة. |
Dime lo que quieres decirle, y te ayudaré a encontrar una manera agradable de decirlo. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تريدين أن تقولي لها وسأساعدك لتقولينه بشكل لطيف |
Sé lo que vi. Dime lo que se supone que tengo que creer. | Open Subtitles | .أنا أعرف ماذا رأيت قل لي ماذا يجب أن أصدق |
Dime lo que crees saber. ¿De quién era ese animal de peluche? | Open Subtitles | اخبرني بما تفكر بحق الجحيم ، هيا ، لمن يكون هذا الأرنب المحشو ؟ |
Dime lo que sabes de Sinbad, a dónde se dirige, y haré todo lo que pueda para proteger a tus amigos. | Open Subtitles | اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه, وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك. |
Dime lo que sabes, Boomer... puedes tener lo que quieras. | Open Subtitles | اخبرني ما تعرفينه بوومر و تستطيعني ان تحصلي ما ترغبين به |
Sólo Dime lo que sucedió hoy en el episodio. | Open Subtitles | بريا,اتركي هذا الان وفقط اخبريني ماذا حدث في حلقة اليوم |
Dime lo que sabes o entro ahí y descuartizo a la niña en su propia cama y te haré mirar. | Open Subtitles | اخبريني بما تعرفينه، وإلا سأدخل تلك الغرفة، وسأشرح تلك الفتاة في سريرها و اجعلك تشاهدين |
Mira la foto y Dime lo que piensas. | Open Subtitles | إنظر إلى الصورة أخبرني مالذي تعتقد قل الحقيقه |
- No. Por favor Dime lo que sabes de mi niña. | Open Subtitles | أخبريني بالذي تعلمية بخصوص طفلتي , مِن فضلكِ |