ويكيبيديا

    "dimensión política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعد السياسي
        
    • بعد سياسي
        
    • بعدا سياسيا
        
    • نظرا لبعدها السياسي
        
    • بالبعد السياسي
        
    Consideramos que es necesario modernizar la dimensión política de la CSCE. UN ونرى ثمة حاجة الى تحديث البعد السياسي للمؤتمر.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi gran satisfacción por la evolución que, en el curso de su mandato, adquirió la dimensión política del movimiento francófono en el plano internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ارتياحي العظيم إزاء الطريقة التي تطور بها البعد السياسي لعمل حركة الناطقين بالفرنسية على المستوى الدولي أثناء فترة رئاسته.
    Cabe señalar a ese respecto la dimensión política del problema. UN ويجدر في هذا الصدد التأكيد على البعد السياسي للمسألة.
    La condición jurídica del personal tendrá también una dimensión política. UN سيكون لمركز اﻷفراد القانوني بعد سياسي أيضا.
    Aunque los secuestradores exigieron dinero, el incidente tenía una dimensión política. UN ورغم أن المختطفين طلبوا أموالا، فقد انطوى الحادث على بعد سياسي.
    Además, la cuestión de la escala de cuotas no debería tratarse únicamente desde un punto de vista técnico; por su naturaleza, tiene también una dimensión política. UN وفضلا عن ذلك، فإن مسألة جدول اﻷنصبة لا يمكن من وجهة نظر فنية معالجتها وحدها ﻷن لها بطبيعتها بعدا سياسيا.
    En ese sentido, afirmaron además que la cuestión decisiva del funcionamiento del OOPS entraña no solamente la prestación de asistencia humanitaria vital a los refugiados palestinos en todos los países de acogida, sino también una dimensión política compleja. UN وفي هذا الصدد، أكد الوزراء كذلك أن المسألة الحاسمة الأهمية المتعلقة بعمل وكالة الأمم المتحدة هذه لا تنطوي على توفير المساعدة الإنسانية الحيوية للاجئين الفلسطينيين في جميع البلدان المضيفة لهم وحسب، بل تتعدى ذلك نظرا لبعدها السياسي المعقد.
    Aunque la fuerte reacción popular no fue desencadenada por una sola medida de política económica, fue un recordatorio, una vez más, de la ineludible dimensión política de las políticas fiscales. UN ويوجد بالطبع وراء رد الفعل الشعبي القوي أكثر من فكرة جديدة واحدة تتعلق بالسياسة العامة، مما يؤكد من جديد البعد السياسي الحتمي لرسم السياسة المالية.
    La dimensión política de la planificación de las misiones está orientada hacia la presentación de informes periódicos al Consejo de Seguridad. UN ويتجه البعد السياسي في تخطيط البعثة إلى تقديم تقارير مرحلية إلى مجلس الأمن.
    No obstante, la dimensión política del logro de la estabilidad requiere ahora mayor relevancia. UN ولكن البعد السياسي لتحقيق الاستقرار يحتاج الآن لأن يعطى أهمية أكبر.
    Ahora bien, es evidente que esta dimensión política deberá cobrar alguna forma. UN ومن الواضح تماماً الآن أن هذا البعد السياسي ينبغي أن ينعكس في إطار شيء محدد.
    Esa dimensión política no sólo es ajena al tema sino que también es un factor de seria y profunda perturbación en las relaciones entre las Naciones Unidas y el mundo en desarrollo. UN فهذا البعد السياسي لا يمت لذلك البند بصلة فحسب بل ويشكل كذلك عاملا يحدث تشويشا خطيرا وعميقا يعكر العلاقات بين اﻷمم المتحدة والعالم النامي.
    Durante la época de confrontación entre las grandes Potencias y los años posteriores al período colonial, en los foros de las Naciones Unidas se insistía muy poco en la dimensión política del desarrollo. UN وكثيرا ما قللت محافل اﻷمم المتحدة من شأن البعد السياسي للتنمية خلال فترة المواجهة بين الدول الكبرى وفي السنوات التي تلت عهد الاستعمار.
    Esta nueva visión nos obliga a conjugar la dimensión política con la dimensión social, la dimensión cultural, la dimensión económica, la dimensión ecológica y hasta con la dimensión étnica de los procesos de desarrollo. UN ويتطلب هذا المفهوم الجديد منا الجمع بين البعد السياسي واﻷبعاد الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية بل والعرقية لعمليات التنمية.
    También ha de reconocerse que la reorganización de la deuda internacional inevitablemente cobra una dimensión política sustancial. UN ويتعين التسليم أيضا بأنه لا مفر من أن يكون ﻹعادة تنظيم الديون الدولية بعد سياسي لا يُستهان به.
    Tenía una dimensión política, vinculada a la libre determinación y los derechos colectivos de los pueblos indígenas que debían permitirles decidir sobre su propio desarrollo. UN وله بعد سياسي يتصل بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وحقوقها الجماعية في تقرير تنميتها الخاصة بها.
    La dimensión política nunca ha sido atribuida a esas oficinas. UN وهذه الادارات لم تعط أبدا أي بعد سياسي.
    En cuanto instrumento para dar a conocer la imagen de Alemania como nación cultural por todo el mundo de manera creíble y promover eficazmente cuestiones de política cultural a todos los niveles internacionales, cumple tareas que sirven fines concretos y tienen una dimensión política. UN وهي كأداة لنقل صورة ألمانيا بوصفها أمة ثقافية في جميع أنحاء العالم بمصداقية ولتعزيز شؤون السياسة الثقافية على جميع المستويات الدولية على نحو فعال، تؤدي مهاما تخدم أغراضاً محددة ولها بعد سياسي.
    Los acontecimientos del 5 y 6 de julio tuvieron una dimensión política. UN ٤١ - وكان للتطورات التي حدثت يومي ٥ و ٦ تموز/يوليه بعد سياسي.
    Se ha establecido un paralelo entre este crimen y asesinatos anteriores aún no resueltos de personalidades políticas y persisten los rumores en cuanto a la dimensión política del suceso. UN وقورنت الجريمتان بجرائم اغتيال سابقة لسياسيين لم يتم حلها، وتواصل تواتر الشائعات بوجود بعد سياسي للجريمتين .
    Uno de los problemas de la cuestión en examen era que solía tener una dimensión política además de la técnica. UN وأشار إلى أن إحدى المشاكل المتعلقة بهذا الموضوع هي أنه ينحو إلى أن يتخذ بعدا سياسيا يعادل بعده الفني.
    En ese sentido, afirmaron además que la cuestión decisiva del funcionamiento del OOPS entraña no solamente la prestación de asistencia humanitaria vital a los refugiados palestinos en todos los países de acogida, sino también una dimensión política compleja. UN وفي هذا الصدد، أكد الرؤساء كذلك أن المسألة الحاسمة الأهمية المتعلقة بعمل وكالة الأمم المتحدة هذه لا تنطوي على توفير المساعدة الإنسانية الحيوية للاجئين الفلسطينيين في جميع البلدان المضيفة لهم وحسب، بل تتعدى ذلك نظرا لبعدها السياسي المعقد.
    Se ha reconocido en gran medida la dimensión política global de la transición hacia la democracia y hacia una economía de mercado que tiene lugar actualmente en Europa central y oriental. UN وهناك اعتراف واسع بالبعد السياسي العالمي للتحول الجاري حاليا في وسط أوروبا وشرقها إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد