ويكيبيديا

    "dinamarca en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدانمرك في
        
    • الدانمركية في
        
    • الدانمرك على
        
    • بالدانمرك في
        
    • الدانمرك عام
        
    • الدانمرك فيما
        
    • الدانمركي في
        
    • الدانمرك بشأن
        
    • الدانمرك خلال
        
    • في الدنمارك
        
    • الدانمرك لدى
        
    • الدانمرك من
        
    • الدانمارك
        
    • والدانمرك في
        
    • للدانمرك في
        
    El Gobierno está decidido a mantener a Dinamarca en el grupo de liderazgo. UN وقد عقدت الحكومة العزم على أن تظل الدانمرك في مجموعة الصدارة.
    En 2004 la red también tendrá una sección en el Museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. UN واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك.
    Programas de desarrollo financiados por Dinamarca en relación con los pueblos indígenas en Bangladesh UN المرفـــق 1 المشروعات الإنمائية المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تدعمها الدانمرك في بنغلاديش
    La Embajada de Dinamarca en Uganda también presta una asistencia análoga a los inversionistas daneses. UN كما تقوم السفارة الدانمركية في أوغندا بتقديم مساعدة مماثلة للمستثمرين الدانمركيين.
    Además, ha colaborado con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca en la producción de información nacional sobre la Cumbre. UN وتعاون مع وزارة الخارجية في الدانمرك في إنتاج معلومات وطنية عن مؤتمر القمة.
    Los derechos de Dinamarca en la zona económica exclusiva están definidos de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وحُددت حقوق الدانمرك في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Se ha facilitado información sobre Dinamarca en varias ocasiones, la última en 1987. UN قدمت معلومات بخصوص الدانمرك في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٧٨٩١.
    El informe menciona el papel activo que desempeña Dinamarca en él ámbito internacional. UN ويشير التقرير إلى الدور النشط الذي تقوم به الدانمرك في الميدان الدولي.
    Este compromiso se reafirmó en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Dinamarca en 1995. UN وقد أعيد تأكيد هذا الالتزام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في الدانمرك في عام 1995.
    Las personas que lleguen a Dinamarca en el futuro estarán sometidas a las nuevas normas, lo que se aplica tanto a los extranjeros como a los daneses. UN وكل من يدخل الدانمرك في المستقبل سيكون خاضعاً للقواعد الجديدة. وهذه القواعد تنطبق على كل من الأجانب والدانمركيين.
    Luego adquirió la ciudadanía danesa y tiene dos hijos con el autor, que nacieron en Dinamarca en 1999 y 2000. UN وأصبحت فيما بعد مواطنة دانمركية ولها من صاحب البلاغ طفلان ولدا في الدانمرك في عامي 1999 و2000 على التوالي.
    Fue condenado en Dinamarca en 1992 y en Suecia en 1984, 1990, 1992, 1997 y 2002. UN وقد أُدين في الدانمرك في عام 1992، وفي السويد في الأعوام 1984 و1990 و1992 و1997 و2002.
    Las estrategias, métodos e instrumentos que Dinamarca promueve en su cooperación con los países en desarrollo deberían aplicarse también plenamente en Dinamarca en todas las políticas, estrategias y programas y en la administración. UN كما أن الاستراتيجيات والطرق والأدوات التي تشجعها الدانمرك في تعاونها مع البلدان النامية الشريكة ينبغي أن تمارس بالكامل داخل الدانمرك في كل سياسة واستراتيجية وبرنامج عمل وإجراء إداري.
    Los poderes traspasados al Gobierno de Groenlandia no limitarán ni la responsabilidad ni los poderes constitucionales del Gobierno de Dinamarca en lo que respecta a los asuntos internacionales. UN ولا تحد السلطات التي منحت لحكومة غرينلند من المسؤولية والسلطة الدستورية لحكومة الدانمرك في ما يتصل بالشؤون الدولية.
    Se espera que el 88% de las mujeres que se graduaron en la escuela primaria de Dinamarca en 2011 consigan una calificación profesional. UN ويتوقع أن تحصل نسبة 88 في المائة من النساء اللاتي تخرجن من المدارس الابتدائية الدانمركية في عام 2011 على مؤهلات مهنية.
    Se espera que el 90,8% de las mujeres que se graduaron en la escuela primaria en Dinamarca en 2012 obtengan una cualificación profesional. UN ويتوقع أن تحصل نسبة 90.8 من النساء اللاتي تخرجن من المدارس الابتدائية الدانمركية في عام 2012 على مؤهلات مهنية.
    120. En apoyo de su reclamación por el apoyo financiero prestado por la Embajada de Dinamarca en Bagdad, Struers proporcionó: UN المجمــوع ٠٢١- تأييداً لمطالبتها بالدعم المالي الذي قدمته السفارة الدانمركية في بغداد، قدمت الشركة ما يلي:
    Observó la labor de Dinamarca en el plano internacional en cuestiones como la tortura y destacó su cooperación con los procedimientos especiales. UN ولاحظت جهود الدانمرك على الصعيد الدولي بشأن التعذيب، في جملة أمور أخرى، وسلطت الضوء على تعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    Emisiones de gases de efecto invernadero para Dinamarca en el año de base UN انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بالدانمرك في سنة الأساس
    El autor llegó a Dinamarca en 1999, y el 28 de diciembre de ese año solicitó asilo ante el Servicio de Inmigración danés. UN 2-3 ووصل الشاكي إلى الدانمرك عام 1999، وطلب اللجوء لدى قسم الهجرة الدانمركي، في 28 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    De conformidad con la Ley sobre la autonomía de Groenlandia, el Gobierno de Groenlandia puede hablar en nombre de Dinamarca en asuntos de interés para Groenlandia. UN ووفقا لقانون الحكم الذاتي في غرينلاند، يمكن أن تتكلم حكومة غرينلاند باسم الدانمرك فيما يختص بالمسائل التي تهم غرينلاند.
    Por ejemplo, el microcrédito es un factor importante en la labor que realiza la Cruz Roja de Dinamarca en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao. UN فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس.
    Para los informes nacionales presentados en la Conferencia, se pidió a las organizaciones de mujeres más importantes que expresaran sus opiniones sobre la labor en materia de igualdad realizada por Dinamarca en el plano nacional e internacional. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير إلى المؤتمر، فقد طلب إلى أكثر منظمات المرأة التصاقا بالأمر أن تعبر عن آرائها بشأن الأعمال التي تقوم بها الدانمرك بشأن المساواة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Dinamarca: En los últimos diez años, el número de reclutas transferidos al servicio civil es el siguiente. UN الدانمرك: خلال السنوات العشر الماضية، تم تحويل اﻷعداد التالية من المجندين إلى الخدمة المدنية:
    Es más que los que nacen en Dinamarca en un año. Open Subtitles ذلك أكثر من معدل المواليد السنوي في الدنمارك
    Es necesario renovar los revestimientos de madera y las mesas de la sala 8, regalados por el Gobierno de Dinamarca en 1936, cuando se construyó el Palacio de las Naciones. UN يتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية وتوفير الموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك لدى تشييد القصر في عام ٦٣٩١.
    El logro de la igualdad entre los sexos en el mercado laboral es una de las metas más importantes de la labor que se ha emprendido en Dinamarca en pro de la igualdad. UN ينظر إلى قيام سوق عمل يتسم بالتوازن بين الجنسين على أنه أحد أهم الأهداف للعمل في الدانمرك من أجل تحقيق المساواة.
    El compromiso de Dinamarca en pro del desarrollo habla por sí mismo, ya sea en lo relativo a la UN والتزام الدانمارك بالتنمية يتحدث عن نفسه، سواء كان ذلك في مجال المساعدات الإنمائية أو فيما يتعلق بتحرير التجارة.
    No obstante, el Estatuto de Autonomía establece procedimientos de cooperación para dar cabida a los intereses de Groenlandia y mitigar posibles conflictos de intereses entre Groenlandia y Dinamarca en cuestiones de política exterior, al conferir a la administración autonómica diversas funciones importantes de carácter consultivo, representativo y ejecutivo. UN ولكن قانون الحكم الذاتي أنشأ إجراءات تعاونية تفيد في مراعاة مصالح غرينلاند وفي تخفيف تنازع المصالح الذي يمكن أن ينشأ بين غرينلاند والدانمرك في مسائل السياسة الخارجية، فقرر لسلطة الحكم الذاتي عددا من الوظائف المهمة ذات الطبيعة الاستشارية والتمثيلية والتنفيذية.
    93. La experta independiente se entrevistó con un representante de Dinamarca en Nairobi para aclarar la cuestión. UN 93- وقد اجتمعت الخبيرة المستقلة مع ممثل للدانمرك في نيروبي من أجل توضيح هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد