ويكيبيديا

    "dinamarca y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدانمرك
        
    • والدانمرك
        
    • بالدانمرك
        
    • الدنمرك
        
    • والدنمرك
        
    • الدانمركية ودائرة
        
    • الدانمركية وحكومة
        
    • الدانمارك
        
    • والدنمارك
        
    El párrafo 7) deja la situación en un vacío y no resuelve las inquietudes expuestas por el observador de Dinamarca y el representante de Italia. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا.
    Dinamarca y la Sociedad de mujeres danesas sugirieron que el Comité determinara ese plazo. UN واقترحت الدانمرك وجمعية المرأة الدانمركية أن تقوم اللجنة بتحديد هذه الفترة الزمنية.
    Presentaron ponencias un experto de Dinamarca y también representantes de los distintos departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقدم خبير من الدانمرك ورقة للمعتكف، كما عرض أيضا ورقات ممثلون عن الإدارات والمكاتب المختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    Además del Canadá, deseo referirme al Japón, a Dinamarca y a los Estados Unidos. UN وأود هنا أن أخص بالذكر، إضافة إلى كندا، اليابان والدانمرك والولايات المتحدة.
    Posteriormente, Albania, Azerbaiyán, Dinamarca y Jordania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. UN وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Fuente: Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación de Dinamarca y Estadísticas Dinamarca. UN المصدر: وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركية ودائرة الإحصاءات في الدانمرك.
    Todos Fuente: Estadísticas Dinamarca y cálculos propios. UN المصدر: دائرة إحصاءات الدانمرك وحسابات خاصة.
    Asegura al Comité que sus recomendaciones serán difundidas y examinadas detenidamente en Dinamarca, y que su aplicación será objeto de gran atención. UN وقالت إنها تؤكد للجنة أن توصياتها سيتم نشرها ومناقشتها على نحو دقيق في الدانمرك وسيتم النظر بإمعان في تنفيذها.
    Fuente: Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación de Dinamarca y Estadísticas Dinamarca. UN المصدر: وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار الدانمركية ودائرة الإحصاءات في الدانمرك.
    En 2010, Dinamarca y Ghana pusieron en marcha una iniciativa para establecer coordinadores de la responsabilidad de proteger. UN ففي عام 2010، طرحت الدانمرك وغانا مبادرة بشأن جهات التنسيق المعنية بأمر المسؤولية عن الحماية.
    En 2007 abandonaron juntos Dinamarca y a partir de entonces vivieron en distintos países, entre ellos Filipinas, donde nació su hijo en 2009. UN وغادر الزوجان الدانمرك في عام 2007 وأقاما في عدة بلدان، بما في ذلك الفلبين، حيث وُلد ابنهما في عام 2009.
    Se tenían en cuenta los resultados de los dos seminarios sobre el tema organizados por el Departamento de Asuntos de Desarme en Dinamarca y Bulgaria. UN وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا.
    Dinamarca y los Países Bajos prometieron contribuciones a niveles superiores a los de sus contribuciones para 1992. UN وقد أعلنت الدانمرك وهولندا تبرعات تفوق في مستواها ما كانت عليه تبرعاتهما لعام ١٩٩٢.
    Dinamarca y Suecia hicieron otras contribuciones. UN وقدمت الدانمرك والسويد تبرعات أخرى.
    En 2011, los siguientes Estados partes contribuyeron al Programa de Patrocinio: Australia, Dinamarca y Noruega. UN وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج.
    Los Gobiernos de Australia, Chile, Dinamarca y Noruega manifestaron expresamente su apoyo a esta propuesta. UN وأعربت حكومات استراليا والدانمرك وشيلي والنرويج، صراحة، عن تأييدها لهذا الاقتراح.
    Quiero encomiar la labor innovadora que ya han llevado a cabo el Canadá, los Países Bajos, Dinamarca y otros. UN وأود أن أشيد بالعمل الرائد الذي سبق أن اضطلعت به كندا، وهولندا، والدانمرك وغيرها.
    La declaración se distribuyó a los Gobiernos de Finlandia, Suecia, Noruega y Dinamarca, y dice así: UN ووزﱢع البيان على حكومات فنلندا والسويد والنرويج والدانمرك. وفيما يلي نص هذا البيان:
    Los tres países desarrollaron procedimientos eficaces para congelar los activos, inclusive, en el caso de Dinamarca y Suecia, a través del mecanismo de aplicación de la Unión Europea. UN وهذه البلدان جميعها قد استحدثت إجراءات فعالة لتجميد الأصول، بما في ذلك ما يتعلق بالدانمرك والسويد، من خلال آلية التنفيذ التي وضعها الاتحاد الأوروبي.
    A partir de 2002, varios países, entre los que cabe destacar Dinamarca y Finlandia, han instituido unos planes de empleo nuevos y más flexibles para los trabajadores de más edad y han aumentado el gasto en programas de formación destinados a esos trabajadores. UN ومنذ سنة 2002، أقرت بلدان عديدة، منها بشكل ملحوظ الدنمرك وفنلندا، ترتيبات جديدة وأكثر مرونة للتوظيف بالنسبة للعاملين الأكبر سنا، وزادت الإنفاق على برامج تدريب العاملين الأكبر سنا.
    Por otra parte, el Estado Islámico ha liberado a 15 rehenes, incluyendo entre ellos a ciudadanos de Italia, Francia, Suiza, Dinamarca y España. News-Commentary ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا.
    El Comité recomienda que el Estado Parte le informe acerca de los últimos acontecimientos relativos al acuerdo de asistencia entre las autoridades de Dinamarca y el Gobierno Autónomo de Groenlandia. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإبلاغها بآخر التطورات المتعلقة بالاتفاق الخاص بالمساعدة والمعقود بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند المحلية.
    Siempre quise comprar Dinamarca y ser más rica que la Reina. Open Subtitles لطالما وددت أن أشتري "‏الدانمارك"‏ وأصبح أكثر ثراء من الملكة. ‏
    (Risas) Para resolver el problema reuní un grupo de investigadores internacionales en Suiza, Dinamarca y el Reino Unido, TED (ضحك) ،و لمعالجة هذه المشكلة جمعت فريقا من الباحثين العالميين من سويسرا والدنمارك والمملكة المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد