ويكيبيديا

    "dinamismo económico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدينامية اﻻقتصادية
        
    • دينامية من الوجهة اﻻقتصادية
        
    • للدينامية الاقتصادية
        
    • دينامية اقتصادية
        
    • للحركية الاقتصادية
        
    • النشاط الاقتصادي
        
    • الديناميكية الاقتصادية
        
    • ركود الأداء الاقتصادي
        
    • الحيوية الاقتصادية
        
    A pesar del cuadro general de dinamismo económico, esta calificación no es aplicable a toda la región. UN ٧٢ - وبالرغم من الصورة العامة للدينامية الاقتصادية في المنطقة، فإن هذه الدينامية ليست عامة.
    El sostenido crecimiento económico desde finales de los años 80 hizo que un número cada vez mayor de países en desarrollo se convirtiesen en centros regionales de dinamismo económico. UN فالنمو الاقتصادي المضطرد منذ أواخر ثمانينات القرن العشرين أدى إلى تزايد عدد البلدان النامية التي تتحول إلى مراكز إقليمية للدينامية الاقتصادية.
    El problema consiste en crear un marco de dinamismo económico que persiga el crecimiento de la productividad no sólo en unos pocos sectores sino en muchos más. UN ويتمثل التحدي في إحداث دينامية اقتصادية تستهدف تحقيق نمو الإنتاجية على نحو يتجاوز مجرد حفنة من القطاعات الصغيرة.
    Surgimiento de nuevos centros de dinamismo económico UN بروز محاور جديدة للحركية الاقتصادية
    En cambio, es probable que las importaciones hayan continuado aumentado, debido en parte al dinamismo económico del sector no petrolero de los países del CCG y al aumento de la demanda registrado en Egipto, Jordania y el Líbano. UN ولكن من المحتمل أن تكون الواردات قد استمرت في الزيادة، ويعود ذلك جزئيا الى ارتفاع مستوى النشاط الاقتصادي في القطاع غير النفطي للبلدان اﻷعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وإلى زيادة الطلب في اﻷردن ولبنان ومصر.
    A partir de estas bases, la región se encuentra en la cúspide de su próxima gran transformación en un momento en que se reinventa y reinvierte en sí misma, y reequilibra las economías hacia una mayor dependencia de la demanda interna y regional para mantener el dinamismo económico y subsanar las carencias en materia de infraestructura y desarrollo. UN واستنادا إلى هذه الأسس، فإن المنطقة على أعتاب تحولها الكبير المقبل بينما تعيد التفكير والاستثمار في ذاتها وتعيد توازن اقتصاداتها نحو مزيد من الاعتماد على الطلب المحلي والإقليمي للحفاظ على الديناميكية الاقتصادية وسد الثغرات في مجالي الهياكل الأساسية والتنمية.
    Sin embargo, los países del Caribe siguieron adoleciendo de niveles elevados de deuda pública, lo que restringe gravemente sus opciones de política fiscal en un entorno de bajo dinamismo económico. UN ومن ناحية أخرى، تواصل بلدان منطقة الكاريبي تحمل مستويات عالية من الدين العام على نحو يفرض قيودا شديدة على خياراتها في مجال السياسة المالية في جوّ من ركود الأداء الاقتصادي.
    Sin perjuicio del extraordinario dinamismo económico y de los avances en la reducción de la pobreza en los últimos años, la lucha contra la pobreza sigue siendo el principal desafío en materia de desarrollo. UN وبالرغم من الحيوية الاقتصادية الملحوظة والنجاح في الحد من الفقر في السنوات الأخيرة، فإن مكافحة الفقر لا تزال هي التحدي الأكبر أمام عجلة التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد