El Gobierno también dio respuesta a 7 casos que se le transmitieron en 1995. | UN | كما ردت الحكومة على سبع حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
También dio respuesta a 2 casos que se le habían transmitido en 1995. | UN | كما ردت الحكومة على حالتين أحيلتا إليها في عام ٥٩٩١. |
También dio respuesta a 2 llamamientos urgentes en nombre de 4 cuatro personas que se le habían transmitido en 1995. | UN | كما ردت على نداءين عاجلين وجها إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أربعة أشخاص. |
Durante esta visita, el equipo realizó tres reuniones con la parte iraquí, planteando durante estas entrevistas multitud de preguntas y aclaraciones a las que la parte iraquí dio respuesta. | UN | وقد قام الفريق خلال هذه الزيارة بعقد ثلاثة لقاءات مع الجانب العراقي وطرح الفريق خلال هذه اللقاءات العديد من اﻷسئلة والاستفسارات التي أجاب عنها الجانب العراقي. |
El Gobierno también dio respuesta a 19 casos relativos a 46 individuos que habían sido transmitidos en años anteriores. | UN | وأرسلت الحكومة أيضاً ردوداً بشأن ٩١ قضية تتعلق ﺑ٦٤ شخصاً كانت قد أحيلت إليها في السنوات السابقة. |
Asimismo, desearía saber si la Secretaría dio respuesta a la carta del Presidente de la Comisión. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد ردت على الرسالة الواردة من رئيس تلك اللجنة. |
El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
El 7 de octubre de 1996, el Gobierno dio respuesta a algunos de ellos. | UN | وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ردت الحكومة على بعض هذه الحالات. |
159. El Gobierno dio respuesta a siete casos que le transmitió el Relator Especial en 1995. | UN | ٩٥١- ردت الحكومة على سبع حالات كان المقرر الخاص قد أحالها إليها في عام ٥٩٩١. |
160. El Relator Especial transmitió dos casos a los cuales dio respuesta el Gobierno. | UN | ٠٦١- أحال المقرر الخاص حالتين ردت عليهما الحكومة. |
La Representante de los Estados Unidos de América planteó una cuestión, a la que dio respuesta la Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | ٤ - وقد أثار ممثل الولايات المتحدة مسألة ردت عليها رئيسة الفريق العامل. |
401. En el período en examen, la Administración dio respuesta en relación con 30 casos sin resolver. | UN | 401- خلال الفترة المستعرضة، ردت الحكومة على 30 حالة معلقة. |
467. En el período examinado, la Administración dio respuesta en relación con dos casos por resolver para pedir que el Grupo de Trabajo le proporcionara más información. | UN | 467- خلال الفترة المستعرضة، ردت الحكومة على حالتين معلقتين وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدِّم إليها معلومات إضافية. |
El Gobierno dio respuesta a la comunicación el 17 de abril de 2012. | UN | ردت الحكومة على البلاغ في 17 نيسان/أبريل 2012. |
El Gobierno dio respuesta a la nueva comunicación del Grupo de Trabajo mediante carta de fecha 7 de junio de 2012. | UN | 14- ردت الحكومة في الرسالة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2012 على بلاغ الفريق العامل الجديد. |
El Gobierno dio respuesta a la comunicación el 29 de junio de 2012. | UN | ردت الحكومة على البلاغ في 29 حزيران/يونيه 2012. |
El Gobierno dio respuesta a la comunicación del Grupo de Trabajo el 28 de abril de 2014. | UN | ٣٠- ردت الحكومة على بلاغ الفريق العامل في 28 نيسان/أبريل 2014. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible formuló una declaración final en la que dio respuesta a las preguntas formuladas. | UN | ٣٢ - وأدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان ختامي أجاب فيه على اﻷسئلة التي طرحت. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible formuló una declaración final en la que dio respuesta a las preguntas formuladas. | UN | ٣٥ - وأدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان ختامي أجاب فيه على اﻷسئلة التي طرحت. |
236. El Gobierno de Indonesia dio respuesta a las denuncias que le transmitió el Relator Especial en 1995 y 1996 de la manera siguiente: | UN | ٦٣٢- قدمت حكومة أندونيسيا ردوداً على المزاعم التي أحالها إليها المقرر الخاص خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١. |
54. El Jefe de la Subdivisión de Desarrollo Sostenible y Ordenación Ambiental del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión dio respuesta a las preguntas formuladas. | UN | ٥٤ - وقام رئيس فرع التنمية المستدامة والادارة البيئية في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
El Gobierno de la India había presentado un proyecto de programa de actividades en abril de 2012, al que el Secretario General dio respuesta el 4 de abril de 2013, teniendo en cuenta los debates celebrados en la Comisión Jurídica y Técnica durante el 18º período de sesiones. | UN | وكانت حكومة الهند قد قدمت برنامجاً مقترحاً للأنشطة في نيسان/أبريل 2012، قدم الأمين العام رداً عليه في 4 نيسان/أبريل 2013، مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت في اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة الثامنة عشرة. |
Esta última alegó que tenía derecho a cambiar los números de serie de fabricación siempre que los modelos de las máquinas fueran los mismos, pero no dio respuesta a las quejas de la compradora relativas a las piezas deterioradas o faltantes de las máquinas. | UN | وادّعى البائع أن من حقه تغيير أرقام سلسلة الصنع طالما كانت نماذج صنع الآلات هي ذاتها، لكنه لم يقدم أي رد على شكوى المشتري وتظلمه من أجزاء الآلات التالفة والناقصة. |