ويكيبيديا

    "diplomático en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسي في
        
    • الدبلوماسية في
        
    • دبلوماسي في
        
    • الدبلوماسيين في
        
    • الدبلوماسي بموجب
        
    • دبلوماسيا في
        
    • سفارته في
        
    • دبلوماسية في
        
    • الدبلوماسية بشأن
        
    • الدبلوماسيون في
        
    • كدبلوماسي في
        
    Estas actividades han culminado en un programa de capacitación sobre el servicio diplomático en países de Europa oriental y Asia central. UN وقد تطور هذا حاليا إلى برنامج للتدريب الدبلوماسي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا.
    También celebró reuniones con funcionarios de otros gobiernos interesados, principalmente miembros del cuerpo diplomático en Kabul e Islamabad. UN كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد.
    Hacemos un llamamiento a la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana y a su Secretario General, por intermedio del decano del cuerpo diplomático en Kinshasa, para que garanticen la imparcialidad de la Comisión. UN ونحن ندعو الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمين عام تلك المنظمة من خلال عميد السلك الدبلوماسي في كنشاسا، الى أن يفرضا احترام ما تتمتع به اللجنة من روح عدم الانحياز.
    Reunión con los siguientes representantes del cuerpo diplomático en Phnom Penh: UN اجتماع مع ممثلي الهيئات الدبلوماسية في بنوم بنه اﻵتي أسماؤهم:
    diplomático en Nueva York, Washington, D.C., Moscú, Londres y París UN دبلوماسي في نيويورك، وواشنطن العاصمة، وموسكو، ولندن، وباريس
    19. En aplicación de un decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Gobierno de Italia reembolsó a 22 miembros de su personal diplomático en Kuwait y Bagdad el monto de los daños sufridos por sus bienes personales. UN ٩١ - عملا بقرار صادر عن وزارة الخارجية، قامت حكومة إيطاليا بسداد مبالغ إلى ٢٢ من موظفيها الدبلوماسيين في الكويت وبغداد تعويضا لهم عما تكبدوه من خسائر نتيجة لفقدان ممتلكاتهم الشخصية.
    Se acordó enviar una carta al Decano del Cuerpo diplomático en Bagdad para hacerle saber que el Comité seguía ocupándose activamente de la cuestión. UN واتفق على توجيه رسالة إلى عميد السلك الدبلوماسي في بغداد لإبلاغه أن الموضوع ما زال قيد نظر اللجنة الفعلي.
    Ingresado en el servicio diplomático en 1948, como agregado al gabinete del Ministro de Relaciones Exteriores. UN انضم إلى السلك الدبلوماسي في عام 1948 كملحق في مكتب وزير الخارجية.
    Cuerpo diplomático en la sede (ministerio) UN موظفو السلك الدبلوماسي في المقر
    La Federación de Rusia quiere restringir la libertad de circulación del cuerpo diplomático en todo el territorio de Georgia UN قرار الاتحاد الروسي تقييد حرية تنقل أعضاء السلك الدبلوماسي في جميع أراضي جورجيا
    De los 50 nuevos miembros del servicio diplomático en los diez últimos años, 23 eran hombres y 27 mujeres. UN وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة.
    Podemos ejercer más peso diplomático en esos casos, implicarnos antes y transmitir un mensaje más firme y más coherente. UN وباستطاعتنا الاضطلاع بمزيد من العمل الدبلوماسي في هذه القضايا والانخراط في وقت أبكر وبعث رسائل أقوى وأشد تماسكا.
    Richard Schmidt, trabaja en cubierta como diplomático en la embajada de Rabat Open Subtitles ريتشارد شميت. هو تحت الغطاء الدبلوماسي في سفارة الرباط.
    Estas cifras reflejan aumentos insignificantes desde 1949, cuando el porcentaje de mujeres a nivel diplomático en las misiones permanentes ante las Naciones Unidas era del 16% del total. UN وهذه اﻷرقام تعكس الزيادة الضئيلة منذ عام ١٩٤٩ عندما كانت النساء عند المستوى الدبلوماسي في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة يشكلن ١٦ في المائة من المجموع.
    LA SITUACIÓN EN MATERIA DE DEUDAS DEL PERSONAL diplomático en UN حالة مديونية البعثات الدبلوماسية في مكتب اﻷمم المتحدة
    Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y las partes y el cuerpo diplomático en la región UN مشاورات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع الطرفين والبعثات الدبلوماسية في المنطقة
    Observaciones Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y las partes y el cuerpo diplomático en la región UN مشاورات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع طرفي النزاع والهيئات الدبلوماسية في المنطقة
    Una llamada a un diplomático en la República Dominicana, y puedo estar a un paso de despedirme de la libertad. Open Subtitles اتصال واحد إلى دبلوماسي في الجمهورية الدومنيكيّة، ويمكنني توديع فرصتي الأخيرة في الحريّة.
    Hace veinte años, estuve como diplomático en Latinoamérica. Open Subtitles قبل 20 عاما، كنت أشغل منصب دبلوماسي في أمريكا اللاتينية
    8.1 Distribución de los embajadores/personal diplomático en las Misiones de Nigeria por sexos, 2002 y 2006 UN ترتيب الموظفين السفراء/الدبلوماسيين في البعثات النيجيرية حسب نوع الجنس في السنتين 2002 و2006
    1. Los magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el personal de la Fiscalía, el Secretario y el Secretario Adjunto gozarán de los privilegios, inmunidades y facilidades de un agente diplomático en el sentido de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 18 de abril de 1961. UN ١- يتمتع القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام وموظفو هيئة الادعاء والمسجل ونائب المسجل بالامتيازات والحصانات والتسهيلات التي يتمتع بها المعتمد الدبلوماسي بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المؤرخة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٦١.
    Además de sus destacados cargos en el Ministerio, también ha desempeñado cargos como diplomático en Chicago, Bucarest, Bogotá, Roma y en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وإضافة إلى منصبه المتميز في وزارة الخارجية، عمل دبلوماسيا في شيكاغو وبوخارست وبوغوتا وروما وفي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    23. La Federación de Rusia pide una indemnización de 1.056.052 KD como indemnización del costo de reparación de los daños causados a su complejo diplomático en Kuwait y por los incrementos del costo del contrato para la terminación del complejo diplomático. UN 23- يلتمس الاتحاد الروسي مبلغاً قدره 052 056 1 دينارا كويتياً تعويضاً عن تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بمجمّع سفارته في الكويت وعن الزيادات في تكلفة العقد الخاص بإتمام بناء مجمّع السفارة.
    La Corte celebró dos reuniones informativas con el cuerpo diplomático en La Haya y una en Bruselas. UN وعقدت المحكمة اجتماعي إحاطة دبلوماسية في لاهاي واجتماع إحاطة في بروكسل.
    Apoyamos plenamente los esfuerzos del Cuarteto diplomático en el Oriente Medio, para llevar a la práctica el ideal de paz en la región. UN ونحن ندعم تماما جهود المجموعة الرباعية الدبلوماسية بشأن الشرق الأوسط من أجل الدفع قدما برؤية السلام في المنطقة.
    Personal del cuerpo diplomático en el Departamento de UN الموظفون الدبلوماسيون في وزارة الخارجية ،
    Dada su amplia experiencia de diplomático en las Naciones Unidas, tenemos grandes expectativas en cuanto a su mandato como Presidente de la Asamblea. UN وإننا، فــي ضــوء خبرتكم كدبلوماسي في اﻷمم المتحدة، تراودنا آمال كبيــرة فــي نجاح رئاستكم لهذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد