ويكيبيديا

    "diplomacia itinerante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسية المكوكية
        
    • دبلوماسية مكوكية
        
    • دبلوماسية الوسيط المتنقل
        
    • بالدبلوماسية المكوكية
        
    • بدبلوماسية مكوكية
        
    • والدبلوماسية المكوكية
        
    Esto podría conducir a un período de diplomacia itinerante y con el tiempo enriquecer el proceso de negociación; UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى فترة من الدبلوماسية المكوكية وإغناء العملية التفاوضية في آخر المطاف؛
    Para seguir avanzando, en 2014 el Enviado Personal puso en marcha las primeras medidas de la nueva fase de diplomacia itinerante. UN ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية.
    La Unión Europea insiste en la importancia de utilizar la diplomacia itinerante como medio para acercar las posiciones de las partes sobre las cuestiones pendientes y recomienda que se siga aplicando dicho mecanismo. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤكد أهمية الدبلوماسية المكوكية في التقريب بين مواقف الطرفين حول المسائل التي لا تزال محل خلاف، ويوصي باتباع تلك الدبلوماسية.
    Elogiamos al Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, por su osada iniciativa de ir personalmente al Oriente Medio para conducir la diplomacia itinerante directamente con los dirigentes interesados. UN ونحن نشيد بالسيد كوفي عنــان، الأمين العـــام للأمم المتحدة، على مبادرته الجريئة حيث توجه شخصيا إلى الشرق الأوسط ليجري دبلوماسية مكوكية مباشرة مع القادة المعنيين.
    :: diplomacia itinerante para facilitar las negociaciones directas entre las partes UN :: دبلوماسية مكوكية لتيسير المفاوضات المباشرة بين الطرفين
    Para reunirse con el Viceprimer Ministro de Qatar durante una misión de diplomacia itinerante relativa a la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur UN للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    El Secretario de Estado Kerry ha proseguido sus actividades de diplomacia itinerante entre las partes. UN وواصل السيد كيري، وزير خارجية الولايات المتحدة، القيام بالدبلوماسية المكوكية بين الجانبين.
    Participación del Representante Especial del Secretario General en reuniones bimestrales con altos representantes, incluidas actividades de diplomacia itinerante con Jefes de Estado de países vecinos UN مشاركة الممثل الخاص للأمين العام في اجتماعات تعقد كل شهرين مع كبار الممثلين، بما في ذلك القيام بدبلوماسية مكوكية مع رؤساء دول البلدان المجاورة
    El Subcomité puso de relieve la importancia del mecanismo de la diplomacia itinerante como medio de acercar posiciones en relación con las cuestiones pendientes y recomendó que siguiera recurriéndose a dicho mecanismo. UN ٩ - وأبرزت اللجنة الفرعية أهمية آلية الدبلوماسية المكوكية كوسيلة لتضييق الهوة في المسائل المعلقة، وأوصت باستمرارها.
    No nos parece lógico perpetuar la intensa labor de diplomacia itinerante que nos ha mantenido ocupados los últimos meses. UN إننا لا نرى داعيا الآن للاستمرار في الاتصالات الدبلوماسية المكوكية المكثفة التي أجريناها على مدى الأشهر العديدة الماضية.
    En ese sentido, las relaciones de trabajo entre la Oficina y la Misión se han basado en la integración de las iniciativas y la complementariedad en actividades como las misiones técnicas y la diplomacia itinerante en la región y en reuniones en Viena y otras capitales. UN وتأسست علاقة العمل بين المكتب والبعثة في هذا الصدد، استنادا إلى تكامل الجهود وتعاضد ما يقوم به المكتب من أنشطة، من قبيل ' الدبلوماسية المكوكية`، وما يرسله من بعثات فنية إلى المنطقة، واللقاءات التي ينظمها في فيينا وغيرها من العواصم.
    En un segundo plano, la diplomacia itinerante de los cofacilitadores contribuyó también al acercamiento de los gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda, que estuvieron de acuerdo en tratar temas de interés común en un marco bilateral oficial a nivel de ministros. UN ووراء الكواليس، ساعدت الدبلوماسية المكوكية للميسر أيضا على التقارب بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، اللتين وافقتا على معالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك في إطار وزاري ثنائي رسمي.
    Sin embargo, el centro de las negociaciones será la diplomacia itinerante en la región, con el fin de profundizar los debates con las partes sobre posibles elementos para una solución de avenencia mutuamente aceptable. UN ولكن المفاوضات ستركز على الدبلوماسية المكوكية في المنطقة التي تهدف إلى تعميق المناقشات مع الأطراف بشأن العناصر الممكنة للتوصل إلى حل توفيقي مقبول من الطرفين.
    Anunció su intención de celebrar consultas con las partes, los Estados vecinos e interesados internacionales clave, a lo que seguiría un período de diplomacia itinerante en la región, a fin de sentar las bases de posteriores reuniones presenciales de las partes. UN وأعرب عن نيته إجراء مشاورات مع كل من الطرفين والدولتين المجاورتين والجهات الدولية الرئيسية المعنية، تعقبها فترة من الدبلوماسية المكوكية في المنطقة تمهيدا لعقد اجتماعات إضافية مباشرة بين الطرفين.
    Durante este viaje, mi Enviado Personal confirmó el acuerdo de las partes y los Estados vecinos de celebrar consultas bilaterales discretas y realizar gestiones de diplomacia itinerante. UN وخلال تلك الرحلة، أكد مبعوثي الشخصي اتفاق الطرفين والدولتين المجاورتين على إجراء مشاورات ثنائية في إطار التكتم وعلى الدبلوماسية المكوكية.
    Desde esa fecha y durante cinco años, Kenya llevó a cabo una labor de diplomacia itinerante entre Juba y Jartum, capitales del Sudán y del Sudán del Sur respectivamente, a fin de que ninguna de las partes hiciese descarrilar el proceso. UN ومنذ ذلك الحين، قامت كينيا على مدار خمس سنوات بجولات من الدبلوماسية المكوكية بين جوبا والخرطوم، عاصمتي جنوب السودان وشماله، على التوالي، في محاولة لإبقاء كلا الجانبين على المسار الصحيح للسلام.
    Instaló una oficina con asesores políticos y miliares y en los años siguientes se dedicó a la diplomacia itinerante entre las capitales de la región y fuera de ésta. UN وأنشأ مكتبا يضم مستشارين سياسيين وعسكريين، وخاض دبلوماسية مكوكية في السنوات اللاحقة في عواصم المنطقة وخارجها.
    El Sr. John Kerry, Secretario de Estado de los Estados Unidos, prestó apoyo al proceso mediante una intensa diplomacia itinerante entre las partes. UN وقام وزير خارجية الولايات المتحدة، جون كيري، بدعم هذه العملية من خلال الانخراط في دبلوماسية مكوكية بين الجانبين.
    Dijo que los últimos seis meses se habían dedicado a celebrar conversaciones bilaterales intensivas y a actividades de diplomacia itinerante con las partes. UN وقال إن الأشهر الستة الأخيرة قد شهدت محادثات ثنائية مكثفة وتحركات دبلوماسية مكوكية مع الطرفين.
    Actividades de diplomacia itinerante en Kigali, Bujumbura, Kampala y Kinshasa sobre el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras UN دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكمبالا وكينشاسا لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Con respecto al nuevo enfoque de las consultas bilaterales y un posible proceso de diplomacia itinerante para encontrar una solución de avenencia, Marruecos dio una respuesta favorable. UN وقد قبل المغرب النهج الجديد القائم على إجراء مشاورات ثنائية، وإمكانية القيام بالدبلوماسية المكوكية للتوصل إلى حل وسط.
    Se puede recurrir al Coordinador para que facilite dichos grupos, utilice la diplomacia itinerante para ayudar a solucionar cuestiones pendientes y preste asistencia al Asesor Especial en los contactos con los interesados internacionales. UN ويمكن أن يدعى المنسق لتيسير عقد هذه الأفرقة؛ والاضطلاع بدبلوماسية مكوكية للمساعدة في حل القضايا المعلقة، ومساعدة المستشارة الخاصة في إقامة اتصال مع أصحاب المصلحة الدوليين.
    Gambia siempre será un agente de la paz a través de la mediación y la diplomacia itinerante en el África occidental y más allá de la región. UN إن غامبيا ستكون على الدوام عاملاً للسلام من خلال الوساطة والدبلوماسية المكوكية في غرب أفريقيا وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد