ويكيبيديا

    "diputados de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النواب في
        
    • نائبا في
        
    • نوابا في
        
    • نواب في
        
    • نواب مجلس
        
    De hecho, algunos Diputados de la Asamblea Nacional consideran que la prensa es excesivamente crítica. UN والواقع أن بعض النواب في الجمعية الوطنية يرون أن الصحافة تفرط في النقد.
    Las mujeres representan sólo el 24% de los Diputados de la Cámara de Diputados. UN ولا تمثل النساء إلا 24 في المائة من النواب في مجلس النواب.
    Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 UN انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢
    206. Según los datos de las últimas elecciones celebradas en la República a finales de 2000, de los 250 Diputados de la Asamblea Nacional de la República de Serbia, 32 son mujeres, el 12,8%. UN 206 - وفقا للبيانات المتصلة بانتخابات الجمهورية التي أجريت مؤخرا في نهاية عام 2000، كان عدد النساء 32 امرأة، أي نسبة قدرها 12.8 في المائة من 250 نائبا في الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    207. De los 250 Diputados de la anterior Asamblea Nacional (1992-1996), 12 eran mujeres. UN 207 - وكانت هناك نائبة من ضمن 250 نائبا في الجمعية الوطنية السابقة (1992-1996).
    Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de Diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. UN ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها.
    Muchos profesores participan en la administración del país como Diputados de la Asamblea Suprema y de otras asambleas. UN ويشارك معلمون كثيرون في إدارة البلد بصفتهم نواب في المجالس العليا وغيرها من مجالس الشعب.
    Actualmente la mujer continúa desempeñando un activo papel en la política. Aproximadamente el 20% de los Diputados de la Asamblea Popular son mujeres. UN واليوم تواصل المرأة أداء دور نشط في مجال السياسة، فنحو ٢٠ في المائة من نواب مجلس الشعب اﻷعلى من النساء.
    Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2002 UN انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢
    Señala que el régimen jurídico de las inmunidades parlamentarias solo se aplica a los Diputados de la Asamblea Nacional en su calidad de personas físicas, no a sus informes parlamentarios. UN ويجادل بأن النظام القانوني للحصانة البرلمانية يشمل النواب في الجمعية الوطنية كأشخاص طبيعيين فقط، ولا يشمل تقاريرهم.
    Señala que el régimen jurídico de las inmunidades parlamentarias solo se aplica a los Diputados de la Asamblea Nacional en su calidad de personas físicas, no a sus informes parlamentarios. UN ويجادل بأن النظام القانوني للحصانة البرلمانية يشمل النواب في الجمعية الوطنية كأشخاص طبيعيين فقط، ولا يشمل تقاريرهم.
    Moravia-Silesia Elecciones para la Cámara de Diputados de la República Checa en 2006 UN انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٦
    Los Diputados de la Duma Estatal expresan sus condolencias al pueblo libio por las numerosas muertes. UN ويعرب النواب في مجلس الدوما عن تعازيهم للشعب الليبي على الأرواح الكثيرة التي فقدت.
    Los Diputados de la Duma Estatal consideran que la decisión de la Federación de Rusia de abstenerse en la votación fue la que convenía habida cuenta de la situación. UN ويرى النواب في مجلس الدوما أن قرار الاتحاد الروسي بالامتناع عن التصويت كان صحيحا في تلك الحالة.
    Los Diputados de la cámara baja del Parlamento son elegidos entre los miembros de la Asamblea. UN ويُعيَّن في مجلس النواب في البرلمان نواب من بين أعضاء جمعية شعب كازاخستان.
    Las autoridades de la República Srpska afirmaron que la Ley alentaría a las personas que no residieran en la República Srpska a empadronarse allí con el único fin de votar, y 34 Diputados de la Asamblea Nacional de la República Srpska solicitaron al Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina que examinara la constitucionalidad de la Ley. UN وادعت سلطات جمهورية صربسكا أن القانون سيشجع أشخاصا لا يعيشون في جمهورية صربسكا حاليا على تسجيل محل إقامتهم بها لغرض وحيد هو التصويت، وقدم 34 نائبا في الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا طلبا إلى المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك باستعراض مدى دستورية القانون.
    208. Después de las elecciones de septiembre de 2002, por ejemplo, de los 120 Diputados de la Asamblea de la Provincia Autónoma de Vojvodina, ocho (el 6,67%) son mujeres. UN 208 - وعلى سبيل المثال، بعد انتخابات أيلول/سبتمبر 2000، كانت هناك ثمان نائبات (6.67 في المائة) من ضمن 120 نائبا في جمعية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    209. Eran mujeres 11 de los 178 Diputados de la Asamblea Federal de la República Federativa de Yugoslavia (2000-2003) y no había ninguna ministra en el Gobierno Federal. UN 209 - وكانت هناك 11 نائبة من ضمن 178 نائبا في الجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (2000-2003)، بينما لم تكن هناك وزيرات في الجمعية الاتحادية حينذاك.
    210. De los 126 Diputados de la Asamblea de Serbia y Montenegro (2003), 10 (el 7,94%) eran mujeres y no había ninguna mujer miembro del Consejo de Ministros (integrado por el Presidente de Serbia y Montenegro y cinco ministros). UN 210 - وفي عام 2003 كانت هناك 10 نائبات من بين 126 نائبا في جمعية صربيا والجبل الأسود (7.94 في المائة)، بينما لم تكن هناك أية عضوة في مجلس الوزراء (رئيس صربيا والجبل الأسود وخمسة وزراء).
    Viet Nam tenía constancia de la existencia de un gran número de Diputados de la Asamblea Nacional y miembros de los consejos locales y provinciales que pertenecían a minorías étnicas. UN وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية.
    En junio, ocho miembros del Frente Oriental fueron nombrados Diputados de la Asamblea Nacional, donde ocuparán escaños anteriormente asignados al Partido del Congreso Nacional. UN وفي حزيران/يونيه، تم تعيين ثمانية أعضاء من الجبهة الشرقية نوابا في الجمعية الوطنية، حيث سيشغلون مقاعد كانت مخصصة في السابق لحزب المؤتمر الوطني.
    La Comisión Parlamentaria está compuesta de Diputados de la Cámara Legislativa, miembros del Senado de los Oliy Majlis, organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro nacionales y otras instituciones de la sociedad civil y comprende un presidente, un vicepresidente, un secretario y los miembros. UN وتتكون اللجنة البرلمانية من نواب في الهيئة التشريعية، وأعضاء في مجلس الشيوخ في البرلمان، ومن المنظمات الوطنية غير الحكومية غير التجارية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، وتتألف من رئيس ونائب للرئيس، وسكرتير وأعضاء.
    Los Diputados de la Duma Estatal están convencidos de que en el momento actual a la internacionalización del terrorismo debe contraponerse la internacionalización de los esfuerzos por erradicarlo. UN وتحدو نواب مجلس دوما الدولة قناعة بأن تدويل الإرهاب في الآونة الحالية يحتم تدويل الجهود من أجل استئصاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد