ويكيبيديا

    "diputados el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النواب في
        
    El proyecto de ley NR 47435 que reforma la ley de 22 de febrero de 1968 fue aprobado por la Cámara de Diputados el 4 de julio de 2001. UN اعتمد مجلس النواب في 4 تموز/يوليه 2001 مشروع القانون رقم 4743 بشأن تعديل القانون الصادر في 22 شباط/فبراير 1968
    Esta ley se abrogará y sustituirá dentro de poco por una nueva ley aprobada por la Cámara de Diputados el 8 de octubre de 2002, que ha de entrar en vigor en enero de 2003. UN وسيُلغى هذا القانون عما قريب ويُستعاض عنه بقانون جديد صوت عليه نهائيا مجلس النواب في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ويُتوقع أن يدخل القانون الجديد حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2003.
    El poder ejecutivo envió el PL 6764/2002 a la Cámara de Diputados el 9 de mayo de 2002. UN وقدّم القادة الحكوميون مشروع القانون هذا إلى مجلس النواب في 9 أيار/مايو 2002.
    Se pusieron en marcha tres importantes iniciativas en el ámbito legislativo, el proyecto de ley sobre los derechos y deberes de los diputados, el proyecto de ley sobre el Ombudsman y el proyecto de ley sobre investigación parlamentaria. UN وأُطلقت ثلاث مبادرات تشريعية رئيسية هي مشروع القانون بشأن حقوق وواجبات النواب في الجمعية ومشروع القانون بشأن أمين المظالم ومشروع القانون بشأن إجراء التحقيقات البرلمانية.
    Las tensiones internas entre el Gobierno y el Parlamento culminaron en el pedido de que el Primer Ministro compareciera ante la Cámara de Diputados el 28 de febrero. UN 5 - وأدّت التوترات الداخلية بين الحكومة والبرلمان إلى استدعاء رئيس الوزراء للمثول أمام مجلس النواب في 28 شباط/فبراير.
    Aprobada con modificaciones por la Cámara de Senadores el 19 de marzo de 2009 y devuelta a la Cámara de Diputados el día 24 de ese mismo mes. UN وقد وافق مجلس الشيوخ بتعديلات على هذا المشروع في 19 آذار/مارس 2009، وأحيل إلى مجلس النواب في 24 آذار/مارس 2009.
    53. El reglamento de la Cámara reconoce a los Diputados el derecho a formar grupos políticos. UN 53- وتعترف لائحة مجلس النواب بحق النواب في تكوين مجموعات سياسية.
    346. El nombramiento del Primer Ministro de Haití, Sr. Robert Malval, fue ratificado por el Senado el 18 de agosto y por la Cámara de Diputados el 23 de agosto de 1993. UN ٦٤٣ - وصدق مجلس الشيوخ على تعيين رئيس الوزراء المعين لهايتي، روبرت مالفال، في ١٨ آب/اغسطس، كما صادق عليه مجلس النواب في ٢٣ آب/اغسطس.
    Posteriormente, el Primer Ministro obtuvo un voto de confianza sobre su programa en el Senado el 24 de agosto y en la Cámara de Diputados el 25 de agosto, con lo que quedó terminado el proceso de confirmación de su nombramiento. UN وفاز بعد ذلك باقتراع بالثقة على برنامجه الذي طرح في مجلس الشيوخ في ٢٤ آب/اغسطس وفي مجلس النواب في ٢٥ آب/ اغسطس، وبذلك تمت عملية إقرار تعيين رئيس الوزراء المعين.
    El proyecto de ley No. 4707, que se refiere a la carga de la prueba en casos de discriminación por motivo de sexo, fue aprobado por la Cámara de Diputados el 17 de mayo de 2001 y publicado en el Boletín Oficial (Memorial) el 31 de julio de 2001. UN إن مشروع القانون رقم 4707 المتعلق بعبء الإثبات في حالات التمييز على أساس الجنس اعمده مجلس النواب في 17 أيار/مايو 2001 ونشر في الوقائع بتاريخ 31 تموز/يوليه 2001.
    120. Vencido el mandato electoral de los parlamentarios elegidos en 1998 para ocupar escaños en la Cámara de Diputados, el Presidente de la República anunció la celebración de elecciones ordinarias en 2002 para renovar la Cámara de Diputados. UN 120 - على أثر انتهاء المدد الانتخابية التي انتُخِب لها أعضاء مجلس نواب البرلمان في عام 1998، أعلن رئيس الجمهورية إجراء انتخابات عادية لمجلس النواب في عام 2002.
    El proyecto de ley que entrañaba la homologación de este Protocolo fue aprobado por la Cámara de Diputados el 23 de septiembre de 2003 y ratificado por el Senado el 11 de mayo de 2004. UN ومشروع القانون الرامي إلى اعتماد هذا البروتوكول قد حظي بموافقة مجلس النواب في 23 أيلول/سبتمبر 2003، وأيضا بموافقة مجلس الشيوخ في 11 أيار/مايو 2004.
    En agosto, en una carta dirigida al Presidente de la Cámara de Diputados, el ACNUDH señaló las preocupaciones más importantes que albergaba respecto a las disposiciones de un proyecto de ley del Ejército que dicha Cámara tenía ante sí relativas a la jurisdicción en las violaciones graves que cometieran los militares. UN وأبرزت المفوضية، في رسالة وجهتها إلى رئيس مجلس النواب في آب/أغسطس، شواغل رئيسية تتعلق بأحكام مشروع قانون خاص بالجيش مطروح أمام مجلس النواب، فيما يخص الولاية القضائية عن انتهاكات خطيرة ارتكبها الجيش.
    El proyecto se presentó a la Cámara de Diputados el 21 de enero de 2005, y fue aprobado por ésta el 7 de diciembre de ese año. UN وقُدّم مشروع القانون إلى مجلس النواب في 21 كانون الثاني/يناير 2005. وأقر مجلس النواب مشروع القانون في 7 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    97. Luxemburgo cuenta con una nueva legislación sobre inmigración, aprobada por la Cámara de Diputados el 9 de julio de 2008, por la que se derogó la antigua ley modificada de 1972 sobre la entrada y la residencia de los extranjeros en el país. UN 97- أصدرت لكسمبرغ قانوناً جديداً يتعلق بالهجرة، اعتمده مجلس النواب في 9 تموز/يوليه 2008، يعدل القانون القديم المُعدَّل الصادر في عام 1972 والمتعلق بدخول الأجانب إلى لكسمبرغ وإقامتهم فيها.
    El 15 de abril, el Senado aprobó por mayoría de 13 votos la Ley sobre el estado de emergencia, que había aprobado la Cámara de Diputados el 5 de abril. UN وفي يوم 15 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الشيوخ بأغلبية 13 صوتا قانون حالة الطوارئ، على النحو الذي أقره مجلس النواب في 5 نيسان/أبريل.
    El 29 de junio, durante el segundo período legislativo del Parlamento, el Gobierno presentó para su aprobación el proyecto de presupuesto para el período 2012-2013, que fue aprobado por la Cámara de Diputados el 10 de agosto. UN وفي 29 حزيران/يونيه، خلال دورة البرلمان الثانية، قدمت الحكومة مشروع ميزانية الفترة 2012-2013 للموافقة عليها، وقد اعتمدها مجلس النواب في 10 آب/أغسطس.
    :: La Ley sobre las Condiciones de Trabajo de los Empleados Domésticos, que fue votada por la Cámara de Diputados el 5 de marzo de 2008 y por el Senado el 6 de mayo de 2009, aún no ha sido promulgada; UN :: ولم يصدر بعد قانون شروط عمل العاملات في المنازل، الذي صوت عليه مجلس النواب في 5 آذار/مارس 2008، ومجلس الشيوخ في 6 أيار/مايو 2009؛
    Entre las actividades de seguimiento de la Conferencia de Beijing figuran la audiencia concedida a las organizaciones femeninas por la Comisión de la Familia, la Solidaridad Social y el Adelanto de la Mujer de la Cámara de Diputados y el debate público posterior sobre la política de igualdad celebrado en la Cámara de Diputados el 7 de marzo de 1996. UN وشكلت جلسة الاستماع للمنظمات النسائية التي عقدتها لجنة اﻷسرة والتضامن الاجتماعي والنهوض بالمرأة التابعة لمجلس النواب، والمناقشة اللاحقة للتوجهات العامة بشأن سياسة المساواة التي جرت في مجلس النواب في ٧ آذار/مارس ١٩٩٦، أنشطـة متابعـة لمؤتمـر بيجيـن.
    Por otra parte, el 13 de septiembre de 2001 el Ministerio de Justicia presentó ante la Cámara de Diputados el proyecto de ley 4843, que se refiere al nombre patronímico de los niños (Cámara de Diputados, período ordinario de sesiones 2000-2001). UN وإلى جانب ذلك، قدمت وزارة العدل إلى مجلس النواب في 13/9/2001 مشروع القانون المتعلق بإسم أسرة الأطفال رقم 4843 إلى مجلس النواب، (الدورة العادية 2000 - 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد