El 21 de julio, las autoridades locales impidieron una manifestación organizada por elementos de las milicias locales conocidas como Jóvenes Patriotas para protestar por el regreso de personas de origen árabe a Dire. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، منعت السلطات المحلية مظاهرة قام بها عناصر ميليشيا محلية تعرف باسم " الشباب الوطنيين " يطالبون بعدم عودة الأشخاص المتحدرين من أصول عربية إلى داير. |
Sr. Dire David Tladi | UN | السيد داير دايفيد تلادي |
Sr. Dire David Tladi | UN | السيد داير دايفيد تلادي |
En consecuencia, fue trasladado a un hospital de Dire Dawa. | UN | ولذلك نقل إلى إحدى المستشفيات في دير داوا. |
Los tribunales municipales de Addis Abeba o Dire Dawa comprenden tribunales de primera instancia y tribunales de apelación. | UN | وتتألف محاكم مدينة أديس أبابا أو دير داوا من محاكم ابتدائية ومحاكم استئناف. |
Bien. Acostumbrate porque lo Dire todo el tiempo. | Open Subtitles | جيد, اعتادى عليها لأننى سأقولها طوال الوقت |
Estuvimos poniendo en marcha una operación de socorro para la sequía, contratando a personal, comprando semillas, contratando la distribución de agua, transportando en camión alimentos llegados por vía aérea al aeropuerto de Dire Dawa. | UN | وكنا ندشن عملية إغاثة في فترة الجفاف، ونتعاقد مع الموظفين، ونشتري البذور، ونتعاقد على إيصال المياه، وعلى نقل المواد الغذائية التي كانت تصل جوا إلى مطار ديري داوا بالشاحنات. |
¿Cuánto falta para que encontremos una secuencia idéntica a la de Il Dire? | Open Subtitles | كم سيستغرق الوقت لنعرف ما نريده من " الإخبار " ؟ |
26. En Etiopía, entre octubre y diciembre de 2004 la oficina subregional del ACNUDH organizó una serie de sesiones de capacitación sobre derechos humanos en la administración de justicia, en Addis Abeba, Dire Daw y Axum. | UN | 26- وفي إثيوبيا، نظم الكتب دون الإقليمي للمفوضية السامية سلسلة دورات تدريبية من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل في أديس أبابا وداير دو وأكسوم. |
En su 12ª sesión, celebrada el 17 de octubre, la Comisión eligió al Sr. Dire Tladi (Sudáfrica) Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وانتخبت اللجنة، في جلستها 12 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، السيد داير تلادي (جنوب أفريقيا) رئيسا للفريق العامل. |
Entiende que el Sr. Dire Tladi (Sudáfrica) está dispuesto a presidir el Grupo de Trabajo, y el Presidente considera que la Comisión desea elegirlo. | UN | وقال إنه يفهم أن السيد داير تلادي (جنوب أفريقيا) مستعد لتولي رئاسة الفريق العامل وإنه يعتقد أن اللجنة تود أن تنتخبه. |
El corazón de di Regno es un motor diseñado para impulsar la última creación de Rambaldi "Il Dire" lo que significa "La Revelación". | Open Subtitles | قلب "دي ريجنو" هو مُحرّك مُصمّم (ليقوّي الإختراع النهائي لـ (رامبالدي " إل داير " |
Dire David Tladi (Sudáfrica) | UN | داير دييد تلادي (جنوب أفريقيا) |
Sr. Dire Tladi (Sudáfrica) 150 | UN | السيد داير تلادي (جنوب أفريقيا) 150 |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Mohamed Jamal Omer, un ciudadano etíope de Dire Dawa, nacido en 1970, que reside en Grecia actualmente. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد محمد جمال عمر، وهو مواطن اثيوبي من دير داوا، مولود في عام ١٩٧٠، ويقيم حاليا في اليونان. |
En Dire Dawa fue detenido, en fecha no especificada, por funcionarios locales y encarcelado durante un período no especificado, acusado de ser un colaborador del FLO. | UN | وفي دير داوا، قام المسؤولون اﻹداريون المحليون باعتقاله في تاريخ لم يحدد واحتجز لفترة زمنية لم تحدد، واتهم بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
Nombre y apellidos: Dire David Tladi | UN | الاسم الكامل: دير دافيد تلادي |
En marzo y abril la MINUEE dictó algunas conferencias en el marco de programas de capacitación en derechos humanos organizados conjuntamente por el Ministerio de Justicia de Etiopía y el Gobierno de Noruega celebrados en Dire Dawa y Axum. | UN | ففي آذار/مارس ونيسان/أبريل، نظمت البعثة محاضرات خلال برامج التدريب على حقوق الإنسان التي نظمت بالتشارك بين وزارة العدل الإثيوبية والحكومة النرويجية في دير داوا وأكسوم. |
Escucha, si tu no estas vas a decirme la verda, te la Dire yo. ¿ok? | Open Subtitles | استمع الي,ان لم تقل الي الحقيقة ,سأقولها لك انا ,فهمت ؟ |
Las Dire con ustedes. | Open Subtitles | أنا سأقولها معكم. |
Fue trasladado a la 2ª comisaría de policía de Dire Dawa donde presuntamente le amenazaron con una pistola, le desnudaron y azotaron, y le colgaron de los testículos un contenedor con un litro y medio de agua. | UN | ونُقل إلى مخفر الشرطة الثاني في ديري داوا حيث أُدعي أنه هُدﱢد بالمسدس وجرد من ملابسه وضُرب بالسوط، وعُلﱢق وعاء يحتوي لتراً ونصف اللتر من المياه على خصيتيه. |
En enero de 1997 se dijo que le habían trasladado a la cárcel de Dire Dawa y luego a Shinnille. | UN | وقيل إنه نُقل في شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ إلى سجن ديري داوا ثم إلى شينيلي. |
¿Cómo puede ayudarles "Il Dire" a obtenerla? | Open Subtitles | كيف سيُساعدهم "الإخبار" للحصول عليه ؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes celebró una sesión de organización el 24 de mayo de 2010, en el transcurso de la cual eligió por aclamación a la Sra. Muditha Halliyadde, de Sri Lanka, como Presidenta de la Comisión y al Sr. Dire Tladi, de Sudáfrica, como Vicepresidente. | UN | 2 - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعا تنظيميا في 24 أيار/مايو 2010 انتخبت خلاله بالتزكية موديتا هاليادي من سري لانكا رئيسةً للجنة وداير تلادي من جنوب أفريقيا نائبا للرئيسة. |