ويكيبيديا

    "dirección nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة الوطنية
        
    • الهيئة الوطنية
        
    • المديرية الوطنية
        
    • المكتب الوطني
        
    • الوكالة الوطنية
        
    • إدارة وطنية
        
    • اﻻدارة الوطنية
        
    • القيادة الوطنية
        
    • السلطة الوطنية
        
    • والمديرية الوطنية
        
    • للإدارة الوطنية
        
    • للوكالة الوطنية
        
    • للهيئة الوطنية
        
    • والإدارة الوطنية
        
    • المديريةُ الوطنية
        
    Adicionalmente funciona la Dirección Nacional de Defensa de los Derechos del Pueblo Afroecuatoriano que forma parte de la Defensoría del Pueblo. UN إضافةً إلى ذلك، يضم مكتب أمين المظالم الإدارة الوطنية للدفاع عن حقوق سكان الإكوادور المنحدرين من أصل أفريقي.
    Fuente: Dirección Nacional de Registro Electoral. UN المصدر: الإدارة الوطنية للسجل الانتخابي.
    También se proporcionan prestaciones con arreglo a la Ley de la Dirección Nacional de Seguridad Social de 1989. UN وهناك أيضا مستحقات بموجب قانون الهيئة الوطنية للضمان الاجتماعي لعام ١٩٨٩.
    Fuente: Oficina de la ciudad de Colombo - Dirección Nacional de Desarrollo de la Vivienda. UN المصدر: مكتب مدينة كولومبو، الهيئة الوطنية لتنمية اﻹسكان.
    Fuente: Dirección Nacional de Salud Pública, 2001. UN المصدر: المديرية الوطنية للصحة العامة، 2001
    La Dirección Nacional de Gestión de Desastres no elaboró nuevos planes de emergencia y operacionales. UN لم تضع المديرية الوطنية لإدارة الكوارث أية خطط إضافية للطوارئ أو خطط تشغيلية.
    La asistencia estará dirigida en una primera etapa a la Dirección Nacional de Atención y Trámite de Quejas y a la Dirección Nacional de Defensoría Pública. UN وأثناء المرحلة الأولى، ستقدم المساعدة إلى الإدارة الوطنية للنظر في الشكاوى ومعالجتها وإلى الإدارة الوطنية للدفاع العام.
    La Dirección Nacional de Asociaciones de Ahorro y Crédito regula las cooperativas de ahorro y crédito. UN وتقوم الإدارة الوطنية لاتحادات الائتمان بتنظيم تعاونيات الاقتصاد والائتمان.
    El autor formó parte igualmente de la Dirección Nacional y regional del partido político de oposición " Frente Popular " hasta el momento de su exilio en 1988. UN وكان أيضاً عضواً في الإدارة الوطنية والإقليمية للحزب السياسي المعارض، الجبهة الشعبية، حتى رحيله إلى المنفى في عام 1988.
    15. La Dirección Nacional de Ordenamiento Ambiental también es la autoridad de aplicación de la Ley Nº 24.051 de residuos peligrosos. UN 15- كما أن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة هي السلطة المنفِّذة للقانون رقم 24051 بشأن النفايات الخطرة.
    83. Al respecto la Dirección Nacional de Migraciones ha realizado la expulsión de los extranjeros que se encontraban en situación irregular en el país. UN 83 - وقد طردت الإدارة الوطنية للهجرة، في هذا الصدد، الأجانب الذين وجد أنهم يقيمون إقامة غير مشروعة في البلد.
    - Ley sobre la Dirección Nacional de Desarrollo de la Vivienda, Nº 17 de 1979; UN قانون الهيئة الوطنية اﻹنمائية لتنمية اﻹسكان، رقم ٧١ لعام ٩٧٩١؛
    Comité de Coordinación Presupuestaria para el Desarrollo (Dirección Nacional de Economía y Desarrollo) UN :: لجنة تنسيق ميزانية التنمية، الهيئة الوطنية للاقتصاد والتنمية
    Ley No. 602, de 30 de diciembre de 2004: Dirección Nacional de Aduanas UN القانون رقم 602 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2004: الهيئة الوطنية للجمارك
    Tras cerciorarse de que seguía detenida en Ambar, el fiscal ordenó a los militares que la trasladaran a Huacho y la entregaran a la Dirección Nacional contra el Terrorismo (DINCOTE). UN وبعد التأكد من أنها ما زالت معتقلة في أمبار، أمر المدعي العام الجيش بنقلها إلى هواتشو وتسليمها إلى الشرطة الخاصة في المديرية الوطنية لمكافحة اﻹرهاب.
    Para hacer frente a esta situación, el Gobierno Federal creó la Dirección Nacional de Empleo, que había de encargarse de los desempleados que habían abandonado los estudios. UN ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت الحكومة الاتحادية المديرية الوطنية للتوظيف لرعاية المتسربين من الدراسة العاطلين عن العمل.
    También existen sistemas establecidos por la Dirección Nacional de Empleo para ayudar al pequeño empresario. UN وتوجد أيضا مشاريع وضعتها المديرية الوطنية للتوظيف لمساعدة صغار منظمي المشاريع.
    Programas y acciones desarrolladas por la Dirección Nacional de Promoción Comunitaria UN برامج المكتب الوطني للتنمية المجتمعية وأنشطته
    Organismo Nacional de Control de las Exportaciones; Dirección Nacional de Aduanas; División de Investigaciones Económicas; Policía de Aduanas UN الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات: الهيئة الوطنية للجمارك؛ شعبة التحقيقات الاقتصادية؛ شرطة الحدود
    Al analizar las actuales economías emergentes, constatamos que, a la postre, las políticas de desarrollo sólo pueden dar fruto si existe una Dirección Nacional y una aplicación nacional del proceso. UN وبخصوص الاقتصادات الناشئة اليوم، نرى أن السياسة الإنمائية لا يمكن أن يكتب لها النجاح في النهاية إلا إذا كانت هناك إدارة وطنية وتنفيذ وطني للعملية.
    En este sentido, la Dirección Nacional de Salud centraliza todos los aspectos atinentes a la misma. UN وبهذا المعنى، تمركز اﻹدارة الوطنية للصحة جميع الجوانب ذات الصلة به.
    Dirección Nacional del proceso de preparación de la nota sobre la estrategia del país UN القيادة الوطنية في عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية
    La Dirección Nacional del Mercado de Trabajo ha empezado a presentar a todos los empleados del SPE las experiencias adquiridas hasta ahora. UN وبدأت السلطة الوطنية لسوق العمل في تقديم الخبرات المكتسبة حتى الآن إلى جميع العاملين في الدائرة العامة لسوق العمل.
    La implementación de este Sistema se coordina con la Dirección Nacional de Planeamiento y Control y la Dirección Nacional de Coordinación y Análisis para la Prevención del Delito. UN ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة.
    1978-1982 Director General de la Dirección Nacional de Transporte Terrestre, Ministerio de Gobierno y Justicia. UN 1978 المدير العام للإدارة الوطنية للنقل البري، وزارة العدل والداخلية.
    El centro de gravedad de esta propuesta es la creación y desarrollo de capacidad sostenible en materia de gestión, técnica y de formación, en el seno de la actual Academia de Capacitación de la Dirección Nacional de Represión del Uso Indebido de Drogas de Nigeria. UN ويركز الاقتراح على انشاء وتطوير قدرة ادارية وتقنية وتدريبية مستدامة داخل أكاديمية التدريب التابعة للوكالة الوطنية لانفاذ قانون المخدرات في نيجيريا.
    En la actualidad, casi todos los derechos se recaudan en el puerto franco de Monrovia por la Dirección Nacional de Puertos y en el Aeropuerto Internacional Robertsfield. UN وتحصل حاليا جميع الرسوم تقريبا في الميناء الحر التابع للهيئة الوطنية للموانئ في مونروفيا، وفي مطار روبرتسفيلد الدولي.
    Acuerdo entre DINETEN y Dirección Nacional de Aduanas UN الاتفاق المبرم بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية والإدارة الوطنية للجمارك
    En 2012, la Dirección Nacional de Migraciones había dictado la disposición núm. 843/2012, que proporcionaba reglas para la toma de fotografías y huellas dactilares, escaneo de documentos de viaje y emisión de constancia de ingreso en el registro de movimientos migratorios. UN ففي عام 2012، أصدرت المديريةُ الوطنية للهجرة اللائحة رقم 843/2012، التي تنص على قواعد أخذ الصور وبصمات الأصابع والمسح لوثائق السفر، وإصدار التقارير المتعلقة بالدخول إلى أراضيها ضمن سجل حركات الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد