Aunque no existe regulación específica al respecto, el Perú puede suministrar información de manera espontánea basándose en la aplicación directa de la Convención. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تشريعات محددة في هذا الصدد، قد توفر بيرو معلومات طوعيا على أساس التطبيق المباشر للاتفاقية. |
En algunos casos, el presupuesto nacional carece de una partida presupuestaria destinada a la aplicación directa de la Convención. | UN | وفي بعض الحالات لا تتضمن الميزانية الوطنية بنداً خاصاً بالتنفيذ المباشر للاتفاقية. |
Sin embargo, según el párrafo 76 del informe, los tribunales sólo reconocen en grado muy limitado la aplicabilidad directa de la Convención en los casos individuales. | UN | غير أن المحاكم لا تعترف سوى في نطاق محدود للغاية، طبقا للفقرة 76 من التقرير، بقابلية التطبيق المباشر للاتفاقية في الحالات الفردية. |
Los artículos 14, 15 y 16 permiten la aplicación directa de la Convención con relación al combate al lavado de dinero. | UN | وتسمح المواد الرابعة عشرة والخامسة عشرة والسادسة عشرة بتطبيق الاتفاقية مباشرة في مجال مكافحة غسل الأموال. |
Definición de discriminación y aplicabilidad directa de la Convención | UN | تعريف التمييز والانطباق المباشر للاتفاقية |
La aplicación combinada de estas disposiciones consagra la aplicabilidad directa de la Convención y su primacía respecto del derecho interno. | UN | ويكرّس التطبيق المتضافر لهذين الحكمين الانطباق المباشر للاتفاقية وسيادتها بالنسبة للقانون الداخلي. |
Sin embargo, según el párrafo 76 del informe, los tribunales sólo reconocen en grado muy limitado la aplicabilidad directa de la Convención en los casos individuales. | UN | غير أن المحاكم لا تعترف سوى في نطاق محدود جداً طبقاً للفقرة 76 من التقرير، بقابلية التطبيق المباشر للاتفاقية في الحالات الفردية. |
La aplicación directa de la Convención está prescrita en un caso excepcional por disposiciones jurídicas especiales nacionales. | UN | ويُفرض التطبيق المباشر للاتفاقية في حالة استثنائية بموجب أحكام قانونية خاصة. |
Aplicación directa de la Convención en los tribunales nacionales | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية |
Aplicación directa de la Convención en los tribunales nacionales | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية |
Aplicación directa de la Convención por los tribunales nacionales | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية |
Aplicación directa de la Convención por los tribunales nacionales | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية |
Aplicación directa de la Convención por los órganos jurisdiccionales internos | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية في المحاكم المحلية |
Aplicación directa de la Convención por los tribunales nacionales | UN | التطبيق المباشر للاتفاقية في المحاكم المحلية |
El Comité insta al Estado parte a que aclare las posibilidades de aplicación directa de la Convención en el marco jurídico nacional de Albania. | UN | 59 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيضاح مسألة الانطباق المباشر للاتفاقية في نطاق النظام القانوني الوطني لألبانيا. |
El Comité insta al Estado parte a que aclare las posibilidades de aplicación directa de la Convención en el marco jurídico nacional de Albania. | UN | 59 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيضاح مسألة الانطباق المباشر للاتفاقية في نطاق النظام القانوني الوطني لألبانيا. |
El Estado parte también debería facilitar al Comité ejemplos de aplicación directa de la Convención en su próximo informe periódico. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة، في تقريرها الدوري المقبل، بمعلومات توضح حالات طبقت فيها الاتفاقية مباشرة. |
El Estado parte debe igualmente facilitar al Comité en su próximo informe periódico ejemplos de aplicación directa de la Convención. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة، في تقريرها الدوري المقبل، بمعلومات توضح الحالات التي طبقت فيها الاتفاقية مباشرة. |
Acceso a los recursos y aplicabilidad directa de la Convención | UN | الوصول إلى سُبُل الانتصاف وانطباق الاتفاقية بصورة مباشرة |
El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, facilite información sobre la aplicabilidad directa de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً. |
:: La autoridad central elaboró directrices sobre la asistencia judicial recíproca y el traslado de personas condenadas, que se utilizan para capacitar a los profesionales a nivel central y regional en materia de procedimientos, incluidos los relativos a la aplicabilidad directa de la Convención y de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | :: وضعت السلطة المركزية مبادئ توجيهية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم تُستخدم لتدريب الممارسين على المستوَيين المركزي والإقليمي للإجراءات، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بقابلية التطبيق المباشر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ولاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
12) El Comité toma nota con satisfacción de los casos de aplicación directa de la Convención por parte de los tribunales nacionales. | UN | (12) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقضايا التي طبقت فيها المحاكم الوطنية أحكام الاتفاقية بشكل مباشر. |
En ocasiones se mencionó la aplicación directa de la Convención como alternativa a la aprobación de nueva legislación. | UN | وأشير أحيانا إلى تطبيق الاتفاقية تطبيقا مباشرا كبديل عن اعتماد تشريعات جديدة. |