ويكيبيديا

    "directiva del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيه المجلس
        
    • رئاسة المجلس
        
    • التوجيهي لمجلس
        
    • إدارة المجلس
        
    • تعليمات المجلس
        
    • بالتوجيهات الصادرة عن مجلس
        
    • توجيه من المجلس
        
    • التوجيهية لمجلس
        
    • التوجيهي الصادر عن المجلس
        
    Directiva del Consejo sobre la carga de la prueba en caso de discriminación basada en el sexo UN توجيه المجلس بشأن عبء اﻹثبات في حالة التمييز استنادا إلى الجنس
    Con la reforma se reconoció la obligación de conceder licencia por maternidad enunciada en la Directiva del Consejo 92/85/EEC sobre las mujeres embarazadas. UN وعندما جرى تعديل قانون عقود الاستخدام، تم الاعتراف بالاشتراط المتعلق بإجازة الأمومة الإجبارية المدرجة في توجيه المجلس 92/85/EEC المتعلق بالحوامل.
    Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación del Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social UN هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط، التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación UN هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Sin embargo, parece cada vez menos probable que obtenga el apoyo necesario para su reintroducción y aprobación, pese a las exhortaciones claras y repetidas en este sentido de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz. UN غير أنه يبدو بشكل متزايد أنه لا يرجح أن تحصل هذه التعديلات على التأييد اللازم لإعادة عرضها واعتمادها، على الرغم من تكرار الدعوة إلى ذلك بوضوح من جانب المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
    Miembro de la Junta Directiva del Consejo Superior de Educación Preuniversitaria. UN عضو في مجلس إدارة المجلس اﻷعلى للتعليم الجامعي.
    Además de esos textos, cabe mencionar la Directiva del Consejo Europeo sobre la firmeza de la liquidación en los sistemas de pagos y de liquidación de valores y la prevista directiva sobre la utilización valores bursátiles como garantía crediticia. UN وعلاوة على تلك النصوص، يوجد توجيه المجلس الأوروبي بشأن نهائية التسوية في نظم تسويات المدفوعات والأوراق المالية، وكذلك التوجيه المرتقب بشأن استخدام الأوراق المالية كضمان رهني للائتمان.
    1. Directiva del Consejo 2003/122/EURATOM UN 1 - توجيه المجلس 2003/122/معاهدة الجماعة الأوروبية بشأن الطاقة الذرية.
    Las modificaciones introducidas se basan en dos tratados internacionales y en la Directiva del Consejo de Europa relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información. UN وتستند التعديلات إلى معاهدتين دوليتين وإلى توجيه المجلس الأوروبي بشأن تنسيق بعض جوانب حقوق المؤلف والحقوق المتصلة بها في مجتمع المعلومات.
    6. La Ley de igualdad fue revisada para dar cumplimiento a la Directiva del Consejo 2004/113/EC relativa al acceso a bienes y servicios y su suministro. UN 6- ونُقح قانون المساواة من أجل تنفيذ توجيه المجلس 2004/113/EC المتعلق بالوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها.
    En dicha ley se incorporarán las disposiciones de la Directiva del Consejo de Europa sobre el control de la adquisición y la tenencia de armas, así como las normas que figuran en el Protocolo de las Naciones Unidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones. UN وسيتضمن هذا القانون توجيه المجلس الأوروبي بشأن مراقبة حيازة وامتلاك الأسلحة، فضلاً عن أحكام بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورةٍ غير مشروعة.
    Directiva del Consejo 98/70/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de octubre de 1998 relativa a la calidad de la gasolina y el gasóleo y por la que se modifica la Directiva 93/12/CEE del Consejo UN توجيه المجلس 98/70/EC الخاص بالبرلمان الأوروبي والمؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر1998 والمتعلق بنوعية الوقود البترولي والديزل والمُعدل لتوجيه المجلس 93/12/EEC
    Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación UN هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social UN هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social UN هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración de la Junta Directiva del Consejo de UN إعلان من المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام
    Sigue habiendo manifestaciones de resistencia a la autoridad del Alto Representante y de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo Paz. UN وقد استمر حدوث تحديات لسلطة الممثل السامي والمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام.
    Éste era uno de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la clausura de la Oficina del Alto Representante. UN وكان هذا أحد الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    - Miembro de la Junta Directiva del Consejo Coreano de los Derechos del Niño UN عضو في هيئة إدارة المجلس الكوري لحقوق الطفل
    La Directiva del Consejo Europeo autoriza la utilización de cualquiera de los dos métodos, sin indicar preferencia por uno de ellos. UN وتسمح تعليمات المجلس اﻷوروبي باستخدام أي أسلوب من اﻷسلوبين، دون تفضيل أحدهما على اﻵخر.
    En lo referente a la orientación sexual como razón para solicitar asilo, el Canadá recomendó al Reino Unido que aplicara la Directiva del Consejo de la Unión Europea por la que se establecen normas mínimas relativas a los requisitos para el reconocimiento y el estatuto de refugiados en el futuro. UN وفيما يتعلق بإيراد الميل الجنسي سبباً لطلب اللجوء، أوصت كندا المملكة المتحدة بأن تأخذ، فيما يُعرض عليها مستقبلاً من حالات، بالتوجيهات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بمعايير التأهيل لمنح اللجوء.
    Propuesta de Directiva del Consejo para modificar la directiva 76/207 relativa a la aplicación del principio de la igualdad de condiciones entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación y al ascenso profesionales y a las condiciones de trabajo UN مقترح توجيه من المجلس لتعديل التوجيه ٦٧/٧٠٢ الخاص بتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى العمل، والتدريب المهني والترقية المهنية، وأحوال العمل
    Las conclusiones de la reunión de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz recientemente celebrada en Sintra dieron un impulso alentador en esa dirección. UN وإن استنتاجات اجتماع الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عُقد مؤخراً في سينترا أعطت حافزاً مشجعاً في هذا الاتجاه.
    La Decisión Marco sustituirá a la Acción Común relativa a la lucha contra el racismo y la xenofobia (96/443/JHA), y servirá de complemento a la Directiva del Consejo 2000/43/EC sobre la realización del principio de la igualdad de trato entre las personas independientemente de sus orígenes raciales o étnicos. UN وينتظر أن يحل القرار الإطاري محل الإجراء المشترك (96/443/JHA) فيما يتعلق بالعمل الرامي لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وأن يعضد الأمر التوجيهي الصادر عن المجلس ((2000/43/EC بتنفيذ مبدأ المعاملة على قدم المساواة بصرف النظر عن العرق أو الأصل الإثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد