ويكيبيديا

    "directivo de la iniciativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية للمبادرة
        
    • التوجيهية لمبادرة
        
    • إدارة مبادرة
        
    Alentamos al comité Directivo de la Iniciativa especial a que asigne la máxima prioridad al objetivo de hacer que la Iniciativa resulte operativa de una manera dinámica. UN وإننا نشجع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة على إيلاء أولوية قصوى لتشغيل المبادرة بطريقة دينامية.
    El Banco Mundial es miembro del Comité Directivo de la Iniciativa Especial, copresidida por el Administrador del PNUD y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA); el FMI participa como observador. UN والبنك عضو في اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة التي يشارك في رئاستها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا؛ يشارك صندوق النقد الدولي فيها بصفة مراقب.
    El Comité Directivo de la Iniciativa Especial para África se reuniría el mes siguiente en Ginebra, lo que daría otra oportunidad de aclarar el papel del FNUAP. UN وستجتمع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة بأفريقيا الشهر القادم في جنيف، وهذا ما من شأنه أن يوفر فرصا أكبر لتوضيح دور الصندوق.
    El ONU-Hábitat es miembro del comité Directivo de la Iniciativa de Políticas Agrarias para África. UN والموئل هو عضو اللجنة التوجيهية لمبادرة السياسات المتعلقة بالأراضي في أفريقيا.
    Tres representantes de la UNODC son miembros del Comité Directivo de la Iniciativa StAR, que supervisa las actividades de la Iniciativa y formula las políticas y prioridades generales. UN ويشارك ثلاثة ممثلين عن المكتب في عضوية لجنة إدارة مبادرة " ستار " ، التي تشرف على أنشطة المبادرة وتحدد سياساتها وأولوياتها العامة.
    El Comité Directivo de la Iniciativa Especial para África se reuniría el mes siguiente en Ginebra, lo que daría otra oportunidad de aclarar el papel del FNUAP. UN وستجتمع اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة بأفريقيا الشهر القادم في جنيف، وهذا ما من شأنه أن يوفر فرصا أكبر لتوضيح دور الصندوق.
    El presidente del Grupo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Recuperación Económica y el Desarrollo de África, que es el Secretario Ejecutivo de la CEPA, es ahora copresidente del Comité Directivo de la Iniciativa especial. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    Señaló que el Comité Directivo de la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África había acordado concertar todos los esfuerzos regionales a fin de asegurar la complementariedad. UN وذكر أن اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمــم المتحدة كانت قد وافقت على التأليف بين جميع الجهود اﻹقليمية لضمان تكاملها.
    Señaló que el Comité Directivo de la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África había acordado concertar todos los esfuerzos regionales a fin de asegurar la complementariedad. UN وذكر أن اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة لأفريقيا على نطاق منظومة الأمــم المتحدة كانت قد وافقت على التأليف بين جميع الجهود الإقليمية لضمان تكاملها.
    Miembro del Comité Directivo de la Iniciativa de Investigación del Derecho Humanitario Internacional del Programa de Políticas Humanitarias e Investigaciones sobre Conflictos de la Universidad de Harvard (Estados Unidos de América) UN عضو في اللجنة التوجيهية للمبادرة الدولية للبحث في مجال القانون الإنساني، برنامج جامعة هارفرد المتعلق بالسياسة الإنسانية وبحث الصراعات، الولايات المتحدة الأمريكية
    1.1 Una delegación del comité Directivo de la Iniciativa árabe para la solución de la cuestión de Darfur visitó el Sudán en octubre de 2008. UN 1-1 قام وفد عن اللجنة التوجيهية للمبادرة العربية من أجل حل قضية دارفور بزيارة السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    El ONUHábitat y el PNUMA también son Copresidentes del Comité Directivo de la Iniciativa Mundial sobre las Aguas Residuales. UN ويشترك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في رئاسة اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية للمياه المستعملة.
    Informó a las delegaciones de que el UNICEF y alrededor de 20 organismos de las Naciones Unidas habían participado en la reunión del Comité Directivo de la Iniciativa especial para África, que se celebró el 29 de abril en Nairobi. UN وأبلغ الوفود بأن اليونيسيف شاركت مع نحو ٢٠ وكالة أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقدته اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة بأفريقيا في ٢٩ نيسان/أبريل في نيروبي.
    Informó a las delegaciones de que el UNICEF y alrededor de 20 organismos de las Naciones Unidas habían participado en la reunión del Comité Directivo de la Iniciativa especial para África, que se celebró el 29 de abril en Nairobi. UN وأبلغ الوفود بأن اليونيسيف شاركت مع نحو ٢٠ وكالة أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقدته اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة بأفريقيا في ٢٩ نيسان/أبريل في نيروبي.
    Así, el grupo recomendó a los coordinadores residentes de los cuatro países que facilitasen ese diálogo con los gobiernos y con los representantes de los programas y organizaciones de las Naciones Unidas, y recomendó que el Comité Directivo de la Iniciativa especial se encargara de supervisar esta medida. UN وعلى ذلك قام الفريق بإخطار المنسقين المقيمين في البلدان اﻷربعة لتيسير الحوار مع الحكومات وفيما بين ممثلي برامج اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، وأوصى بأن تقوم اللجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة برصد هذه المبادرة.
    23. Se recomienda que el Comité Directivo de la Iniciativa mundial examine los resultados del Foro de Viena y, bajo la orientación de los Estados Miembros, coordine cualquier otra medida que se haya de adoptar. UN 23- ويوصى بأن تستعرض اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية نتائج منتدى فيينا وتقوم، وفقا لتوجيهات الدول الأعضاء، بتنسيق أي إجراءات أخرى يراد اتخاذها.
    El ACNUDH también es miembro del Comité Directivo de la Iniciativa Mundial de las Naciones Unidas para Luchar contra la Trata de Personas (UN.GIFT) y ha llevado a cabo programas conjuntos sobre la trata de personas en diferentes regiones con otros asociados de la UN.GIFT. UN ومفوضية حقوق الإنسان عضو أيضا في اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، وقد اضطلعت بوضع برامج مشتركة بشأن الاتجار في مناطق مختلفة، جنبا إلى جنب مع الشركاء الآخرين في المبادرة العالمية.
    El Programa es miembro del comité Directivo de la Iniciativa de Políticas Agrarias para África. UN ويدخل البرنامج في عضوية اللجنة التوجيهية لمبادرة السياسات المتعلقة بالأرض في أفريقيا.
    Una delegación subrayó la importancia del preservativo femenino para el empoderamiento de la mujer y señaló que el UNFPA se había convertido en un miembro del comité Directivo de la Iniciativa para el acceso universal al preservativo femenino. UN وشدد أحد الوفود على أهمية العازل الأنثوي بالنسبة للتمكين للمرأة وذكر أن الصندوق أصبح عضوا باللجنة التوجيهية لمبادرة توفير العازل الأنثوي للجميع.
    :: La Comunidad de Estados Sahelosaharianos prevé celebrar, en 2011, unas reuniones sobre la lucha contra la desertificación y la protección de los recursos forestales, entre ellas la primera reunión del Comité Directivo de la Iniciativa para crear una muralla verde en el Sáhara UN :: يزمع تجمع الساحل والصحراء عقد اجتماعات عام 2011 بشأن مكافحة التصحر وحماية موارد الغابات بما في ذلك الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لمبادرة الجدار الأخضر الكبير
    Tres representantes de la Oficina integran el Comité Directivo de la Iniciativa StAR, que supervisa sus actividades y formula sus políticas y prioridades generales. UN ويشارك ثلاثة ممثلين عن المكتب في عضوية لجنة إدارة مبادرة " ستار " ، التي تشرف على أنشطة المبادرة وتحدد سياساتها وأولوياتها العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد