ويكيبيديا

    "directivo del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية لبرنامج
        
    • التوجيهية للبرنامج
        
    • التوجيهي المعني ببرنامج
        
    :: Comité directivo del Programa de aguas internacionales UN :: اللجنة التوجيهية لبرنامج المياه الدولية
    Presentación del informe del Comité directivo del Programa de patrocinio UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Presentado por el Comité directivo del Programa de Patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Reuniones anuales del Comité directivo del Programa de mejores prácticas y liderazgo local UN الاجتماعات السنوية للجنة التوجيهية للبرنامج المتعلق بأفضل الممارسات والقيادات المحلية
    El Comité directivo del Programa de Patrocinio ha estado orientando la aplicación de este. UN ولا تزال اللجنة التوجيهية للبرنامج تعكف على توجيه تنفيذ برنامج الرعاية.
    2. Pide al Secretario Ejecutivo que brinde apoyo al grupo directivo del Programa de becas para establecer y poner en marcha dicho programa, basándose en el modelo de gobernanza acordado; UN 2- يطلب من الأمانة التنفيذية دعم الفريق التوجيهي المعني ببرنامج الزمالات بغية إنشاء وإطلاق برنامج الزمالات على أساس نموذج الإشراف المتفق عليه؛
    Presentado por el Comité directivo del Programa de patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Presentado por el Comité directivo del Programa de patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    La secretaría de la CLD participará en el comité directivo del Programa de becas en calidad de miembro por derecho propio. UN وتشارك أمانة الاتفاقية في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات كعضو بحكم وظيفتها.
    El comité directivo del Programa de becas podrá nombrar un Presidente, que será elegido entre los socios participantes, excluida la secretaría. UN يجوز للجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات تعيين رئيس لها يختار من بين الشركاء في البرنامج، باستثناء الأمانة.
    Se celebrarán consultas con el comité directivo del Programa de becas sobre la asignación de los fondos destinados específicamente a este fin. UN وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض.
    Presentado por el Comité directivo del Programa de Patrocinio UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Asimismo, es miembro del Comité directivo del Programa de Implementación de Cuestiones de Género de Zambia y Violencia por Razón de Género, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما أن المنظمة عضو في اللجنة التوجيهية لبرنامج التنفيذ الجنساني في زامبيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Comité directivo del Programa de patrocinio UN اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Se celebraron una serie de consultas entre los principales interesados directos para formular una estrategia de desarrollo del sector judicial, que fue aprobada por el Comité directivo del Programa de Desarrollo del Sector Judicial dirigido por el Reino Unido. UN وعقدت سلسلة من المشاورات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين لصوغ استراتيجية لتطوير قطاع العدالة أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج تطوير قطاع العدالة الذي نفذته المملكة المتحدة.
    :: Prestación de asesoramiento al Gobierno mediante reuniones quincenales con el Ministerio de Obras Públicas y de reuniones mensuales con el Comité directivo del Programa de empleo de emergencia de Liberia y el Ministerio de Trabajo sobre la creación de puestos de trabajo de emergencia y la ejecución de una estrategia nacional de creación de oportunidades de empleo sostenibles y a largo plazo para los grupos de población afectados por la guerra UN :: إسداء المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تُعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، واجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية للبرنامج الليبري للعمالة الطارئة ووزارة العمل، بشأن تهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ وبشأن تنفيذ استراتيجية وطنية لإيجاد فرص عمل دائمة في الأجل الطويل للسكان المتضررين من الحرب.
    Prestación de asesoramiento al Gobierno mediante reuniones quincenales con el Ministerio de Obras Públicas y reuniones mensuales con el Comité directivo del Programa de empleo de emergencia de Liberia y el Ministerio de Trabajo sobre la creación de puestos de trabajo de emergencia y la ejecución de una estrategia nacional de creación de oportunidades de empleo sostenibles y a largo plazo para los grupos de población afectados por la guerra UN إسداء المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تُعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، واجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية للبرنامج الليبري للعمالة الطارئة ووزارة العمل، بشأن تهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ وبشأن تنفيذ استراتيجية وطنية لإيجاد فرص عمل مستدامة وطويلة الأمد للسكان المتضررين من الحرب
    25. En la misma sesión plenaria, el Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio en el marco de la Convención, Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, informó sobre la labor del Comité directivo del Programa a la Reunión de las Altas Partes Contratantes para su examen. UN 25- وفي الجلسة نفسها، قام منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، سفير ليتوانيا إدفارداس بورسوفاس، بتقديم تقرير عن أعمال اللجنة التوجيهية للبرنامج إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
    23. En la misma sesión plenaria, la Reunión de las Altas Partes Contratantes examinó un informe del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio en el marco de la Convención, Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, relativo a la labor del Comité directivo del Programa. UN 23- وفي الجلسة نفسها، نظر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في تقرير أعدّه منسّق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، السفير إدفارداس بورسوفاس، ممثل ليتوانيا، عن أعمال اللجنة التوجيهية للبرنامج.
    a. Servicios sustantivos a las reuniones del Órgano Ejecutivo (18); del Grupo de Trabajo sobre Estrategias (36); del Órgano directivo del Programa de cooperación para la vigilancia y la evaluación del transporte de los contaminantes atmosféricos a larga distancia en Europa (12); del Grupo de Trabajo sobre los Efectos (12); y del Grupo de Trabajo sobre técnicas de disminución (8); UN أ - تقديــم الخدمــات الفنيـــة لجلســات الهيئــة التنفيذيــة )٨١(؛ والفريــق العامــل المعنـي بالاستراتيجيات )٦٣(؛ والهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا )٢١(؛ والفريق العامل المعني باﻵثار )٢١(؛ والفريق العامل المعني بتقنيات الخفض )٨(؛
    8. Pide a la secretaría, como miembro del grupo directivo del Programa de becas, que informe a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones sobre la ejecución de dicho programa y la evolución del modelo de gobernanza basado en la asociación de múltiples interesados. UN 8- يطلب من الأمانة، بصفتها عضواً في الفريق التوجيهي المعني ببرنامج الزمالات، تقديم تقرير عن تنفيذ برنامج الزمالات وعن التطور المحرز بشأن نموذج الإشراف على الشراكة بين أصحاب مصلحة متعددين.
    3. Invita al grupo directivo del Programa de becas a que, en cooperación con la secretaría y los comités regionales y en colaboración con los mecanismos de coordinación regionales, amplíe la asociación del programa de becas, asegurando con ello el equilibrio geográfico entre regiones; UN 3- يدعو الفريق التوجيهي المعني ببرنامج الزمالات إلى أن يعمد، بالتعاون مع الأمانة واللجان الإقليمية ومع آليات التنسيق الإقليمية، إلى توسيع الشراكات في برنامج الزمالات، بما يضمن التوازن الجغرافي الإقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد