ويكيبيديا

    "directivo internacional de cartografía mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
        
    El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial UN اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Burkina Faso, Bélgica y Fiji, y los observadores del Instituto Panamericano de Geografía e Historia y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    El Prof. Fraser Taylor, Presidente del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, pronuncia una disertación (E/CONF.97/6/IP.5). UN وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5).
    El proyecto de cartografía mundial es una iniciativa de cooperación internacional puesta en marcha en 1996 mediante la participación voluntaria de las organizaciones cartográficas nacionales y dirigida por el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y su secretaría, la Dirección de Información Geoespacial del Japón. UN 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان.
    1. Recomienda a los Estados miembros que no contribuyen al proyecto del Mapa Mundial que consideren la posibilidad de participar en él, con la asistencia del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas; UN 1 - يوصي الدول الأعضاء غير المشتركة في مشروع الخريطة العالمية بأن تنظر في المشاركة بمساعدة من اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين؛
    2. Recomienda también que, en la Octava Reunión del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, que se celebrará próximamente, al evaluar la etapa 2 del proyecto de cartografía mundial, se examinen nuevamente las cuestiones relativas a las especificaciones para el proyecto, teniendo en cuenta los requisitos de los usuarios en los niveles nacional, regional y mundial. UN 2 - يوصي أيضا اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بأن تعيد النظر في اجتماعها الثامن المقبل، عند إعادة تقييم المرحلة الثانية لرسم الخرائط العالمية، بالمسائل التي لها صلة بمواصفات رسم الخرائط العالمية وذلك وفقا لاحتياجات المستخدمين على المستوى الوطني والمستويين الإقليمي والعالمي.
    En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Australia, el Reino Unido, los Estados Unidos, Francia, Nueva Zelandia, Tuvalu, Jamaica, Israel y Fiji y los observadores del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y la Federación Internacional de Topógrafos. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وفرنسا، ونيوزيلندا، وتوفالو، وجامايكا، وإسرائيل، وفيجي، والمراقبان عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية والاتحاد الدولي للمساحين.
    a) Iniciando el desarrollo de un conjunto de datos fundamentales regionales panasiático-pacífico que contribuya al Mapa Mundial, y alentando a las naciones miembros que no contribuyan al proyecto de Cartografía Mundial a que consideren su posible participación en el proyecto con la ayuda del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial y el Comité Permanente; UN (أ) البدء في تطوير مجموعة بيانات أساسية إقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ تسهم في الخريطة العالمية، وتشجيع الدول الأعضاء التي لا تساهم في المشروع العالمي لرسم الخرائط لتنظر في الاشتراك في المشروع وذلك بمساعدة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية واللجنة الدائمة؛
    :: La Tierra Transparente, mediante un mapa geológico digital mundial (OneGeology) a escala 1:1.000.000, con el apoyo de estudios geológicos de todo el mundo, la Comisión del Mapa Geológico del Mundo, la UICG, la UNESCO y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial UN :: الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    b) El Comité Permanente coopere con el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, la División de Estadística de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a fin de integrar los datos geoespaciales y estadísticos. UN (ب) تتعاون اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ مع اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية ومع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى بهدف تحقيق تكامل البيانات المكانية والإحصائية.
    Al mismo tiempo, hicieron declaraciones los representantes de Egipto, Sudáfrica, Australia, el Estado de Palestina, el Brasil, el Reino Unido, Polonia, Azerbaiyán, México, Bangladesh, Bélgica, Nigeria, Belice, Alemania, los Estados Unidos, San Vicente y las Granadinas, Qatar, Argelia, Suecia y China y observadores de la Oficina Estadística de la Comisión Europea y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN 28 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر، وجنوب أفريقيا، وأستراليا، ودولة فلسطين، والبرازيل، والمملكة المتحدة، وبولندا، وأذربيجان، والمكسيك، وبنغلاديش، وبلجيكا، ونيجيريا، وبليز، وألمانيا، والولايات المتحدة، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وقطر، والجزائر، والسويد، والصين، والمراقبان عن المكتب الإحصائي التابع للمفوضية الأوروبية واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    d) Pidió que el Grupo de Trabajo para la Elaboración de un Mapa Mundial del Desarrollo Sostenible y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial que, como un medio de elaborar este mapa para su utilización por la comunidad del desarrollo sostenible, aumentaran su sinergia y propusieran un plan de trabajo estratégico y operacional que incluyera lo siguiente: UN (د) وطلبت من الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية تكثيف تعاونهما في اقتراح خطة عمل استراتيجية وتنفيذية تفضي إلى وضع خريطة يمكن أن تستخدمها الجهات المعنية بالتنمية المستدامة وتتضمن ما يلي:
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Italia, el Reino Unido, la República de Corea, Australia, Bélgica, el Canadá, España, Nigeria, los Estados Unidos de América, Sudáfrica, Austria, Burkina Faso, los Países Bajos, Bangladesh y Chile, y los observadores del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وإيطاليا والمملكة المتحدة وجمهورية كوريا وأستراليا وبلجيكا وكندا وإسبانيا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية وجنوب أفريقيا والنمسا وبوركينا فاسو وهولندا وبنغلاديش وشيلي، والمراقبين عن فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد