ويكيبيديا

    "directivo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية الوطنية
        
    • توجيهية وطنية
        
    • التوجيه الوطنية
        
    • توجيه وطنية
        
    • الوطنية التوجيهية
        
    • التوجيه الوطني
        
    • مقرري السياسات الوطنيين
        
    • الوطنية للتوجيه
        
    Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس
    El trabajo y las actividades de los comités son supervisados y dirigidos por el comité Directivo Nacional, que es ante todo un órgano de orientación política. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) es miembro del comité Directivo Nacional y de la secretaría nacional. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    En el marco del Programa Internacional de la OIT para la Eliminación del Trabajo Infantil, se estableció un Comité Directivo Nacional con ese propósito. UN وفي سياق البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، أنشئت لجنة توجيهية وطنية.
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    El comité Directivo Nacional se reúne regularmente, trimestralmente o a veces con mayor frecuencia si se revela necesario examinar temas relativos a la aplicación de la Convención o al proceso del PAN. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية الوطنية بانتظام على أساس ربع سنوي، وأحيانا على نحو أكثر تواترا، كلما دعت الحاجة إلى مناقشة قضايا تتصل بتنفيذ الاتفاقية وبعملية برنامج العمل الوطني.
    Algunas actividades realizadas por el comité Directivo Nacional UN بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية
    Además del establecimiento del Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer, la estrategia gubernamental para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer incluye: UN وفضلا عن إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة، فإن استراتيجية الحكومة لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه تتضمن ما يلي:
    Datos básicos sobre el Comité Directivo Nacional sobre la Violencia contra la Mujer UN خلفية اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة
    Recientemente el Comité Directivo Nacional encomendó la realización de una investigación sobre las necesidades en materia de servicios. UN أجرت اللجنة التوجيهية الوطنية مؤخرا بحثا عن احتياجات الخدمات.
    Un Subcomité del Comité Directivo Nacional está examinando los principios básicos de los programas para perpetradores con miras a lograr mejoras en este sentido. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    En Irlanda se establecieron comités regionales y entidades asesoras en el ámbito del Comité Directivo Nacional sobre la violencia contra la mujer. UN وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Estos grupos de trabajo se han convertido ahora en el Comité Directivo Nacional de la Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra. UN وتحولت هذه الأفرقة اليوم إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لمبادرة بلدان آسيا الوسطى لإدارة الأراضي.
    :: Reuniones mensuales del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    Para facilitar el proceso de preparar un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales estableció en 1997 un comité Directivo Nacional. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    :: Establecimiento del comité Directivo Nacional de interesados en la lucha contra la trata; UN إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأصحاب المصلحة بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La misión examinó asimismo los plazos para la preparación del marco y el establecimiento de un comité Directivo Nacional. UN ونظرت البعثة أيضا في المواعيد النهائية المحددة لإعداد الإطار الاستراتيجي وإنشاء لجنة توجيهية وطنية.
    Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al comité Directivo Nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن.
    Presidenta del Comité Directivo Nacional Conjunto de Protección, Rehabilitación y Prevención del Programa para los niños y madres de la calle; UN رئيسة لجنة التوجيه الوطنية المشتركة لبرنامج حماية أطفال الشوارع وأمهات الشوارع وإعادة تأهيلهم ووقايتهم؛
    Se ha creado un Comité Directivo Nacional en Materia de Minas para que se encargue de la coordinación del programa. UN وقد أنشئت لجنة توجيه وطنية لمكافحة الألغام بغرض تنسيق هذا البرنامج.
    de las Naciones Unidas La asociación forma parte del Comité Directivo Nacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN الجمعية عضو في اللجنة الوطنية التوجيهية لمرفق البيئة العالمية.
    i) El arreglo institucional de Viet Nam para la preparación de las comunicaciones nacionales seguía un enfoque en grupos de trabajo supervisados globalmente por el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente con la asistencia del Comité Directivo Nacional para la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN استند الترتيب المؤسسي لإعداد البلاغات الوطنية في فييت نام إلى نهج الفريق العامل تحت إشراف عام من جانب وزارة الموارد الطبيعية والبيئة وبمساعدة لجنة التوجيه الوطني للاتفاقية وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    Además, se utilizarán en forma más eficaz los seminarios, conferencias y cursos prácticos de capacitación orientados a cuestiones concretas de desarrollo, en que se reúnan personal Directivo Nacional de nivel superior y representantes de la sociedad civil y el sector privado y que permitan lograr una comprensión compartida de las tareas de desarrollo que enfrentan los países africanos y las opciones disponibles. UN وستتم الاستفادة كذلك بشكل أفضل من الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل التدريبية المتصلة بالسياسات والتي تعالج قضايا إنمائية معينة وتجمع بين كبار مقرري السياسات الوطنيين وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص وتسهل الوصول الى فهم مشترك للتحديات اﻹنمائية التي تواجه البلدان اﻷفريقية وللخيارات المتاحة بالنسبة للسياسة العامة.
    El Comité Directivo Nacional sobre la mujer y el género del Ministerio, por conducto del Centro de Coordinación Técnico sobre la mujer y el desarrollo, imparte directrices y supervisa los programas de reforma agraria desde el punto de vista del género. UN وتقدم اللجنة الوطنية للتوجيه بالوزارة بشأن إدماج المرأة في التنمية من خلال مركز التنسيق التابع للفريق العامل التقني المعني بإدماج المرأة في التنمية توجهات وتقوم برصد برامج الإصلاح الزراعي القائمة على نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد