ويكيبيديا

    "directivo sobre las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية المعنية بالمعايير
        
    :: Participar como miembro del Comité Directivo sobre las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el Comité de Inversiones UN المشاركة بصفة عضو في أعمال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولجنة الاستثمارات
    La Contralora preside el Comité Directivo sobre las IPSAS, y la Administración informó a la Junta de que además era la responsable principal del proyecto. UN ومراقب الحسابات يرأس اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية، وقد أخطرت الإدارة المجلس أنه هو الموظف الأقدم المتولي زمام المشروع.
    La Junta considera que la ampliación de los plazos aumenta el riesgo de que los retrasos no se señalen claramente a la atención de la Administración ni sean abordados, por ejemplo, por el Comité Directivo sobre las IPSAS. UN ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administración ha reforzado la composición del Comité Directivo sobre las IPSAS para contar con apoyo de personal directivo superior mediante el nombramiento de Subsecretarios Generales como miembros del Comité desde enero de 2013. UN 73 -وعززت الإدارة تكوين اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لضمان دعم الإدارة العليا عن طريق تعيين أمين عام مساعد في اللجنة منذ كانون الثاني/ يناير 2013.
    Desde marzo de 2013, el Oficial de Seguridad del Proyecto ha estado informando al Comité Directivo sobre las IPSAS con una periodicidad mensual. UN 75 -ومنذ آذار/مارس 2013، يقدم موظف ضمان نوعية المشروع تقاريره شهريا إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Las cinco principales categorías de beneficios se han explicado con más detalle y presentado en un plan de realización de los beneficios aprobado por el Comité Directivo sobre las IPSAS. UN وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Administración comentó que el Comité Directivo sobre las IPSAS era consciente de que las disposiciones transitorias solo debían invocarse en circunstancias excepcionales. UN 156 - وعلقت الإدارة بالقول إن اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية تُدرك أنه لا ينبغي الاحتجاج بالأحكام الانتقالية إلا في الحالات الاستثنائية.
    La Oficina, que preside el Comité Directivo sobre las IPSAS, proporciona orientación y facilita la adopción de decisiones sobre cuestiones clave, a fin de asegurar el apoyo a la aplicación de las IPSAS por parte de la Organización. UN 348 - ويقوم المكتب، بوصفه رئيسا للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بتقديم التوجيه وتيسير اتخاذ القرارات بشأن القضايا الرئيسية من أجل ضمان دعم المنظمة لهذه المعايير.
    La Administración prevé que el plan estará totalmente elaborado y será aceptado por el administrador responsable y aprobado por el Comité Directivo sobre las IPSAS para diciembre de 2012. UN وتتوقع الإدارة أن توضع الخطة بصورة كاملة ويقبلها المدير المناسب المسؤول وتعتمدها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS exige que los instrumentos se actualicen y presenten una semana antes de la reunión mensual del Comité Directivo sobre las IPSAS a fin de poder presentar al Comité un informe consolidado de alto nivel en que se destaquen los principales riesgos para la aplicación. UN ويلزم للفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية تحديث الأدوات وتقديمها قبل أسبوع من اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية لكي يتسنى وضع تقرير مركّب رفيع المستوى تطلع عليه هذه اللجنة التوجيهية ويلقي الضوء على المخاطر الرئيسية التي تتهدد التطبيق.
    El Comité Directivo sobre las IPSAS continúa dirigiendo el proyecto, centrándose en la gestión de los riesgos fundamentales y en la vigilancia de los progresos que se registran en la aplicación. UN 9 - وتواصل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام توجيه المشروع، مع التركيز على إدارة المخاطر الرئيسية ورصد التقدم المحرز على مسار التنفيذ.
    Será obligatorio presentar una nota de apreciación de una página de extensión, firmada por el director y el jefe de apoyo a la misión, que contenga una descripción del estado de las tareas de implantación de las IPSAS asignadas a la misión, como complemento a la presentación de la herramienta de gestión de proyectos y la presentación de información al Comité Directivo sobre las IPSAS. UN وسيُطلب من البعثات إعداد مذكرة تقييمية إلزامية بصفحة واحدة تحمل توقيع رئيس دعم البعثة ومدير دعم البعثة وتصف المرحلة التي بلغتها مهام تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية الموكلة إلى البعثة لتكمِّل عرض أداة إدارة المشروع والتقارير المقدَّمة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية.
    La Oficina, que preside el Comité Directivo sobre las IPSAS, proporciona orientación y facilita la adopción de decisiones sobre cuestiones clave a fin de asegurar el apoyo a las IPSAS por parte de la Organización. UN 345 - ويقوم المكتب، بوصفه رئيس اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بتقديم التوجيه وتيسير اتخاذ القرارات بشأن القضايا الرئيسية من أجل ضمان دعم المنظمة لهذه المعايير.
    También hay una comunicación periódica y mejorada entre quienes están en primera línea del proyecto, el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS, el Comité Directivo sobre las IPSAS y el Comité de Gestión. Estructura de gobernanza de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN وثمة أيضا إبلاغ منتظم ومعزز بين من يوجدون في الخط الأمامي للمشروع، والفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولجنة الإدارة.
    La Junta recomienda al Comité Directivo sobre las IPSAS que integre al equipo de apoyo técnico de IMIS en el marco general del proyecto de las IPSAS para asegurar la rendición de cuentas y el seguimiento de este nuevo aspecto del proyecto UN يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع
    El Comité Directivo sobre las IPSAS siguió supervisando el proyecto durante el período de que se informa y se centró en la gestión de los riesgos y las dificultades principales, incluida la relación con el despliegue de Umoja y la mejora de los sistemas heredados. UN وواصلت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ممارسة الرقابة على المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وركزت على إدارة المخاطر والمسائل الرئيسية، بما في ذلك الروابط المتصلة بنشر نظام أوموجا وتعزيز النظم القديمة.
    La Junta observa que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) es consciente de la importancia de la realización de beneficios y en respuesta a su recomendación anterior está elaborando una metodología oficial de realización y seguimiento de los beneficios que se presentará al Comité Directivo sobre las IPSAS para su aprobación en el tercer trimestre de 2012. UN 19 - ويلاحظ المجلس أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدرك أهمية تحقيق الفوائد وتعد، استجابة لتوصيته السابقة، منهجية نظامية لتحقيق الفوائد وتتبعها ستقدم إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية لتقرها في الربع الثالث من 2012.
    El Comité Directivo sobre las IPSAS sigue siendo el principal órgano rector para la aplicación de las IPSAS (véase el gráfico infra). UN 82 - لا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية هي هيئة الحوكمة الرئيسية المسؤولة عن تطبيق تلك المعايير (انظر الشكل أدناه).
    La Junta recomienda al Comité Directivo sobre las IPSAS que integre al equipo de apoyo técnico de IMIS en el marco general del proyecto de las IPSAS para asegurar la rendición de cuentas y el seguimiento de este nuevo aspecto del proyecto. UN 85 - يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع.
    El CCI está incluido en el plan de realización de beneficios que el equipo de implantación de las IPSAS en las Naciones Unidas elaboró de forma centralizada y que el Comité Directivo sobre las IPSAS aprobó en junio de 2014. UN 15 - إن خطة تحقيق الفوائد التي تولى إعدادها مركزياً فريق الأمم المتحدة المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووافقت عليها في حزيران/يونيه 2014 اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تشمل مركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد