El Director de la División de Presupuesto y el Contralor contestan preguntas. | UN | ورد مدير شعبة الميزانية والمراقب المالي على اﻷسئلة التي طرحت. |
Sr. Ibrahim Thiaw, Director de la División de Aplicación de Políticas Ambientales (DEPI), PNUMA | UN | السيد إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. | UN | أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما. |
Hizo una declaración explicativa el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre Organismos. | UN | وأدلى مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات ببيان إيضاحي. |
El informe fue presentado por el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre organismos. | UN | وعرض التقرير مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات. |
Las funciones se combinarán con las del Director de la División de Relaciones Externas. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
El Director de la División de Relaciones Externas ahora es también Director de la Dirección de Relaciones Externas; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
268. El Director de la División de Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones su decidido apoyo y sus constructivas sugerencias. | UN | ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة. |
El Director de la División de Empresas Transnacionales y Gestión también formuló una declaración. | UN | وأدلى ايضا ببيان مدير شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة. |
En su sexto informe, el Director de la División de Derechos Humanos reiteró las recomendaciones formuladas en sus informes anteriores, a las que añadió otras 22. | UN | وقد كرر مدير شعبة حقوق اﻹنسان في تقريره السادس التوصيات التي قدمها في تقاريره السابقة وأضاف اليها ٢٢ توصية جديدة. |
Sr. Leonardo Franco, Director de la Misión Director de la División de Protección Internacional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | السيد ليوناردو فرانكو، مدير البعثة مدير شعبة الحماية الدولية، مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
La representación de la Secretaría de las Naciones Unidas estuvo presidida por el Director de la División de América del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وقد ترأس تمثيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مدير شعبة الامريكتين التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية. |
Hay que notificar simultáneamente al Director de la División de Auditoría Interna. | UN | ويتعين أن يبلغ في الوقت نفسه مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
El puesto de Director de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad se redistribuyó de la antigua Oficina de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أعيد توزيع وظيفة مدير شعبة شؤوون مجلس اﻷمن من المكتب السابق لشؤون الجمعية العامة وشؤون مجلس اﻷمن. |
En respuesta a una invitación de la OCI, el Director de la División de Asia Occidental del Departamento de Asuntos Políticos asistió a la reunión. | UN | واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر مدير شعبة غربي آسيا بإدارة الشؤون السياسية الاجتماع. |
La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. | UN | ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. | UN | ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
La Dependencia informa sobre todas esas cuestiones relativas a los programas al Director de la División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas; | UN | وتتبع الوحدة، فيما يتعلق بجميع هذه المسائل البرنامجية، مدير شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج؛ |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales y el Contralor responden a las preguntas que se han formulado. | UN | رد مدير الشعبة القانونية العامة والمراقب المالي على اﻷسئلة المثارة. |
En la misma sesión, el Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo una declaración. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وقبل النظر في مشروع القرار، أدلت مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ببيان. |
El Director de la División de Codificación comentó que la División tenía intención de transmitir más información jurídica a través de la Internet. | UN | وعلق مدير شُعبة التدوين، بقوله إن الشُعبة تنوي بث المزيد من البيانات القانونية على اﻹنترنت. |
La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |
El Director de la División de Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس شعبة الميزانية على اﻷسئلة التي أثيرت. |
El conflicto fue solucionado con la firma de un acta que recogía los acuerdos de la negociación realizada con el Ministro de Justicia y el Director de la División de Derechos Humanos. | UN | وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان. |
Un primer examen de la situación había revelado que una aprobación general de la solicitud de los relatores de disponer de mayor flexibilidad en las condiciones de viaje tendría considerables consecuencias financieras y, por lo tanto, el Director de la División de Administración deseaba estudiar la cuestión más a fondo. | UN | وتبين من استعراض أولي للوضع أن الموافقة الشاملة على طلب المقررين بتطبيق المزيد من المرونة فيما يتعلق بترتيبات السفر ستكون لها آثار مالية كبيرة للغاية، ولذلك تريد مديرة الشؤون الإدارية دراسة هذه المسألة بمزيد من العمق. |
ii) Director de la División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Exteriores, enero de 1974 a diciembre de 1981; | UN | ' ٢ ' مدير الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية: من كانون الثاني/يناير ١٩٧٤ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١. |
1995–1996 Director de la División de Comunicaciones y Jefe Adjunto de Vigilancia del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ١٩٩٥-١٩٩٦ مدير في وزارة الخارجية، مسؤول عن شعبة الاتصالات، معاون مدير شؤون اﻷمن |
1972-1978: Director de la División de Pediatría, Programa afiliado de la Universidad para el Desarrollo del Niño, Universidad de Georgetown, Washington, D.C. | UN | ٢٧٩١-٨٧٩١ مدير قسم طب اﻷطفال البرنامج المرتبط بالجامعة المتعلق بنماء اﻷطفال، جامعة جورجتاون، واشنطن العاصمة |
Respecto de tres puntos planteados por la Comisión Consultiva, desea dar las siguientes aclaraciones: en primer lugar, los puestos de Representante Especial Adjunto del Secretario General y de Director de la División de Administración no son nuevos. | UN | وبالنسبة إلى ثلاث مسائل أثارتها اللجنة الاستشارية، ذكر أنه يحرص على تقديم اﻹيضاحات التالية: أولا، إن وظيفتي مساعد الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس شعبة الشؤون اﻹدارية ليستا جديدتين. |
El orador dijo que, tras las presentaciones del Director de la División de Programas y el Director de la División de Evaluación, Políticas y Planificación, se acogerían con agrado las observaciones de índole general de las delegaciones; pero se invitaría a las delegaciones a formular observaciones acerca de documentos concretos, por países o regionales, en el momento apropiado. | UN | وذكر أنه باستطاعة الوفود إبداء تعليقات ذات طابع عام في أعقاب بياني مدير شعبة البرامج ومديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط. أما التعليقات المتصلة بوثائق قطرية أو إقليمية محددة فسيُدعى إلى تقديمها في الوقت المناسب. |