ويكيبيديا

    "director de la división de asuntos públicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير شعبة الشؤون العامة
        
    El Director de la División de Asuntos Públicos agregó que la secretaría podría encontrar la manera de dedicar una parte del período anual de sesiones a la conmemoración del aniversario. UN وذكر مدير شعبة الشؤون العامة أن اﻷمانة سوف تستطيع تخصيص جزء من دورتها السنوية للاحتفال بالذكرى السنوية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos dijo que eran alentadores el apoyo y las sugerencias, y que había tomado nota de todas ellas. UN ٥٩٢ - وقال مدير شعبة الشؤون العامة إنه متفائل مما تلقاه من دعم واقتراحات وأنه أحاط علما بها جميعا.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. UN ٢١١ - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج اﻹنمائي.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. UN 112 - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج الإنمائي.
    La Junta de Publicaciones recibe de su Presidente, el Director de la División de Asuntos Públicos, la actualización de los datos relativos a la ejecución de la estrategia de comunicaciones y promoción. UN ١٨ - ويتلقى مجلس المنشورات معلومات مستكملة عن تنفيذ استراتيجية البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالاتصال والدعوة من رئيسه، مدير شعبة الشؤون العامة.
    El Director de la División de Asuntos Públicos hizo una exposición en la que profundizó sobre los resultados logrados, las lecciones aprendidas y las medidas concretas que se adoptarán con respecto a los 10 puntos prioritarios. UN ٩١ - وقدم مدير شعبة الشؤون العامة عرضا أسهب فيه في تناول النتائج المتحققة، والدروس المستفادة، واﻹجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بنقاط العمل العشر ذات اﻷولوية.
    El orador elogió los esfuerzos del equipo encabezado por el Director de la División de Asuntos Públicos y las actividades relativas a las comunicaciones y la promoción realizadas en las oficinas regionales y las oficinas de los países, al observar que habían demostrado un enorme empeño en el cumplimiento de las metas de la estrategia. UN وأثنى على جهود الفريق الذي يرأسه مدير شعبة الشؤون العامة وكذلك على الجهود التي تبذل في مجال الاتصال والدعوة في المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية، وأشار إلى أنها أبدت التزاما كبيرا بتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos examinó los progresos logrados durante el período comprendido entre junio y diciembre de 1998 en la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones en lo relativo a las comunicaciones. UN ٠٠١ - واستعرض مدير شعبة الشؤون العامة التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية في مجال الاتصال والدعوة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ في مجالات الاتصال الرئيسية.
    El orador elogió los esfuerzos del equipo encabezado por el Director de la División de Asuntos Públicos y las actividades relativas a las comunicaciones y la promoción realizadas en las oficinas regionales y las oficinas de los países, al observar que habían demostrado un enorme empeño en el cumplimiento de las metas de la estrategia. UN وأثنى على جهود الفريق الذي يرأسه مدير شعبة الشؤون العامة وكذلك على الجهود التي تبذل في مجال الاتصال والدعوة في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية، وأشار إلى أنها أبدت التزاما كبيرا بتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos examinó los progresos logrados durante el período comprendido entre junio y diciembre de 1998 en la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones en lo relativo a las comunicaciones. UN 100 - واستعرض مدير شعبة الشؤون العامة التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية في مجال الاتصال والدعوة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ ديسمبر 8991 في مجالات الاتصال الرئيسية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos hizo una exposición en la que profundizó sobre los resultados logrados, las lecciones aprendidas y las medidas concretas que se adoptarán con respecto a los 10 puntos prioritarios. UN 91 - وقدم مدير شعبة الشؤون العامة عرضا أسهب فيه في تناول النتائج المتحققة، والدروس المستفادة، والإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بنقاط العمل العشر ذات الأولوية.
    26.18 La Oficina del Secretario General Adjunto presta servicios sustantivos de secretaría al Comité de Información y al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas, en que el Director de la División de Asuntos Públicos actúa como secretario. UN 26-18 ويقدم مكتب وكيل الأمين العام خدمات الأمانة الفنية للجنة الإعلام ولجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام التي يتولى فيها مدير شعبة الشؤون العامة منصب أمين اللجنة.
    El Director de la División de Asuntos Públicos dijo que en los primeros años del PNUD no se había considerado que las actividades de comunicaciones, información y promoción fuesen prioritarias, porque a escala mundial existía un apoyo de amplia base para la asistencia para el desarrollo y la cooperación multilateral por conducto de las Naciones Unidas. UN ٢٧٦ - وصرح مدير شعبة الشؤون العامة بأنه في السنوات اﻷولى من حياة برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي لم يكن ينظر إلى الاتصال واﻹعلام والدعوة على أنها مجالات ذات أولوية بسبب الدعم العالمي ذي القاعدة العريضة المقدمة للمساعدة اﻹنمائية وللتعاون المتعدد اﻷطراف عن طريق اﻷمم المتحدة.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó las medidas adoptadas por el PNUD para dirigir sus mensajes a públicos concretos, tanto en los países donantes como en los países en que se ejecutan programas y coincidió en que para llegar a públicos más amplios era preciso traducir los conceptos complejos en mensajes sencillos. UN ١٠١ - وأشار مدير شعبة الشؤون العامة إلى الخطوات التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي لاستهداف جماهير محددة لرسالاته في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة. وأعرب عن تأييده للفكرة القائلة بضرورة ترجمة المفاهيم المعقدة إلى رسالات بسيطة تصل إلى جمهور أعرض.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó las medidas adoptadas por el PNUD para dirigir sus mensajes a públicos concretos, tanto en los países donantes como en los países en que se ejecutan programas y coincidió en que para llegar a públicos más amplios era preciso traducir los conceptos complejos en mensajes sencillos. UN 101 - وأشار مدير شعبة الشؤون العامة إلى الخطوات التي اتخذها البرنامج الإنمائي لاستهداف جماهير محددة لرسالاته في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة. وأعرب عن تأييده للفكرة القائلة بضرورة ترجمة المفاهيم المعقدة إلى رسالات بسيطة تصل إلى جمهور أعرض.
    El Director de la División de Asuntos Públicos presentó el informe sobre las políticas de información y comunicaciones del PNUD (DP/1997/17) y dio una panorámica de los progresos conseguidos en las principales esferas de la estrategia de comunicaciones y promoción del PNUD. UN وعرض مدير شعبة الشؤون العامة التقرير المتصل بسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة باﻹعلام والمنشورات (DP/1997/17)، وأعطى لمحة عامة عن التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاستراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالاتصال والدعوة.
    El Director de la División de Asuntos Públicos presentó el informe sobre las políticas de información y comunicaciones del PNUD (DP/1997/17) y dio una panorámica de los progresos conseguidos en las principales esferas de la estrategia de comunicaciones y promoción del PNUD. UN وعرض مدير شعبة الشؤون العامة التقرير المتصل بسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة باﻹعلام والمنشورات (DP/1997/17)، وأعطى لمحة عامة عن التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاستراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالاتصال والدعوة.
    37. Varios oradores observaron que el destacado papel que estaban desempeñando las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz en diversas regiones del mundo de hoy podría restar importancia a las actividades de la Organización. El Director de la División de Asuntos Públicos del PNUD dijo que los objetivos de desarrollo se estaban reduciendo debido a las guerras civiles, la recesión económica y otras circunstancias. UN ٣٧ - وأشار عدد من المتكلمين الى أن الدور الهام والمنظور الى حد كبير، الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، اليوم، في مجال حفظ السلم في جميع أنحاء العالم يمكن أن يحجب أهمية أنشطة المنظمة وقال مدير شعبة الشؤون العامة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ان اﻷهداف الانمائية تقلصت بسبب الحروب اﻷهلية والركود الاقتصادي وغير ذلك من الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد