ويكيبيديا

    "director de la oficina regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير المكتب الإقليمي
        
    • مدير المكتب اﻻقليمي
        
    • ومدير المكتب الإقليمي
        
    Informe del Director de la Oficina Regional para Europa UN البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا
    :: Sr. Awad DAHIA, Director de la Oficina Regional para África Oriental, Nairobi UN :: السيد عوض ضحية، مدير المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا، نيروبي
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación incumbe al Director de la Oficina Regional de Ginebra. UN 284- ويتولى مدير المكتب الإقليمي لجنيف مسؤولية تنفيذ التوصية.
    17. El Director de la Oficina Regional de África basó su declaración inaugural en el resumen de las directrices estratégicas que fueron facilitadas a las delegaciones. UN 17- بنى مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بيانه الافتتاحي على أساس موجز الاتجاهات الاستراتيجية الذي كان قد أتيح للوفود.
    Al presentar el tema, el Director de la Oficina Regional para Africa informó a las delegaciones de los últimos acontecimientos de la región. UN وافتتح مدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا المناقشة بشأن هذا البند بتقديم معلومات موجزة إلى الوفود عن آخر التطورات في المنطقة.
    Sugirió también que una vez levantada la sesión las delegaciones interesadas discutieran la cuestión con el Director de la Oficina Regional de Nueva York de la Oficina para las Misiones Extranjeras, que estaba presente. UN واقترح أيضا أن تناقش الوفود المعنية هذه المسألة بعد رفع الجلسة مع مدير المكتب الإقليمي في نيويورك لمكتب البعثات الأجنبية الذي يحضر الاجتماع.
    19. El Director de la Oficina Regional de Asia Central, Asia Sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio (CASWANAME) ofreció un panorama pormenorizado de la región en la presentación estratégica que hizo verbalmente. UN 19- قدم مدير المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، في عرضه الشفوي الاستراتيجي، نظرة عامة مفصلة عن المنطقة.
    29. En una breve declaración de apertura, el Director de la Oficina Regional de Europa subrayó la importancia de las políticas de asilo de Europa para el resto del mundo, dado que se percibían como políticas que establecían las normas mundiales. UN 29- أدلى مدير المكتب الإقليمي لأوروبا ببيان افتتاحي موجز أكد فيه ما لسياسات اللجوء في أوروبا من أهمية في بقية أنحاء العالم لأن هذه السياسات ينظر إليها باعتبارها سياسات تحدد معايير عالمية.
    La presentación de ese tema del programa corrió a cargo del Director de la Oficina Regional para Europa, quien dijo que, aunque ya había finalizado el Año Internacional de los Voluntarios, la vocación del voluntariado que impulsaba los 37 Comités Nacionales pro UNICEF era un rasgo permanente de su trabajo. UN 115 - عرض هذا البند من جدول الأعمال مدير المكتب الإقليمي لأوروبا فقال إنه رغم انتهاء السنة الدولية للمتطوعين، أصبحت روح التطوع التي أنعشت اللجان الوطنية الـ 37 لليونيسيف ميزة دائمة في عملها.
    La presentación de ese tema del programa corrió a cargo del Director de la Oficina Regional para Europa, quien dijo que, aunque ya había finalizado el Año Internacional de los Voluntarios, la vocación del voluntariado que impulsaba a los 37 Comités Nacionales pro UNICEF era una característica permanente de su trabajo. UN 115 - عرض هذا البند من جدول الأعمال مدير المكتب الإقليمي لأوروبا فقال إنه رغم انتهاء السنة الدولية للمتطوعين، أصبحت روح التطوع التي أنعشت اللجان الوطنية الـ 37 لليونيسيف ميزة دائمة في عملها.
    En sus observaciones finales, el Director de la Oficina Regional de África se congratuló del diálogo constructivo y dijo que, si bien en 2002 se habían obtenido resultados contradictorios en cuanto al régimen aplicable a los refugiados en África, con muchos retos pendientes, también existían oportunidades para lograr soluciones duraderas, siempre que se coronaran con éxito los actuales procesos de paz. UN ورحب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، في ملاحظاته الختامية، بالحوار البناء وقال إنه رغم تفاوت النتائج التي تحققت في عام 2002 بشأن نظام اللاجئين في أفريقيا حيث لا تزال هناك عدة تحديات قائمة، فإن فرص التماس حلول دائمة ما زالت قائمة أيضاً إذا كللت عمليات السلم الجارية حالياً بالنجاح.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico respondió a las consultas y los comentarios de las delegaciones relativas a la solicitud de prórroga del marco de cooperación por países para la República Popular Democrática de Corea. UN 49 - ورد مدير البرنامج المساعد، مدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على تعليقات الوفود على طلب تمديد إطار التعاون القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستيضاحاتها بشأنه.
    Director de la Oficina Regional UN مدير المكتب الإقليمي
    El Director de la Oficina Regional para África presentó los proyectos de documentos de programas para Eritrea, Gambia, la República Centroafricana, el Senegal, Seychelles, Sudáfrica, Tanzanía, Zambia y Zimbabwe. UN 13 - وقدم مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا مشاريع البرامج القطرية لإريتريا، وتنزانيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وزامبيا، وزمبابوي، والسنغال، وسيشيل، وغامبيا.
    5. El Director de la Oficina Regional para África puso de relieve tanto los avances como las principales preocupaciones que habían caracterizado las operaciones en África el pasado año. UN 5- أبرز مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا التطورات الإيجابية وكذلك الانشغالات الكبرى التي اتسمت بها العمليات في أفريقيا طوال السنة الماضية.
    70. El Director de la Oficina Regional de África del UNFPA agradeció a las delegaciones sus observaciones y observó que la coordinación de las Naciones Unidas en Sudán del Sur era sólida. UN 70 - وأعرب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، التابع للصندوق، عن امتنانه للوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في جنوب السودان يمضي على قدم وساق.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Director de la Oficina Regional para África del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sr. Tegegnework Gettu. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيغيغنيوورك غيتو، مدير المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    16. El Director de la Oficina Regional para Europa describió la labor en curso del ACNUR para crear y fortalecer los sistemas de asilo en toda Europa, en particular en el marco del Sistema Europeo Común de Asilo (SECA). UN 16- وشرح مدير المكتب الإقليمي لأوروبا عمل المفوضية الجاري الرامي إلى بناء نظم اللجوء وتعزيزها على امتداد أوروبا، بما في ذلك في إطار النظام الأوروبي المشترك للجوء.
    El Director de la Oficina Regional para el África Oriental y Meridional presentó el proyecto de programa para Eritrea (DP/FPA/DCP/ERI/4). UN وقدم مدير المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، مشروع البرنامج القطري لإريتريا (DP/FPA/DCP/ERI/4).
    70. El Director de la Oficina Regional de África del UNFPA agradeció a las delegaciones sus observaciones y observó que la coordinación de las Naciones Unidas en Sudán del Sur era sólida. UN 70 - وأعرب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، التابع للصندوق، عن امتنانه للوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في جنوب السودان يمضي على قدم وساق.
    La aprobación de proyectos de 1 a 3 millones de dólares por el Representante Residente se deja a la discreción del Director de la Oficina Regional. UN ويترك لتقدير مدير المكتب اﻹقليمي أن يفوض الممثل المقيم في الموافقة على المشاريع التي تتراوح قيمتها بين مليون دولار و ٣ ملايين دولار.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico presentó el proyecto de documento del programa para Tailandia. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد