ويكيبيديا

    "director del centro regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير المركز الإقليمي
        
    • مدير المركز اﻻقليمي
        
    • مدير المركز اﻹقليمي في
        
    El Director del Centro Regional ha logrado durante años garantizar contribuciones voluntarias de los Estados Miembros interesados en apoyo del programa de actividades del Centro. UN وقد نجح مدير المركز الإقليمي على مر السنين في كفالة تبرعات من الدول الأعضاء المعنية بمساندة برنامج أنشطة المركز.
    Igor Fung, Director del Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, Lomé UN إيفور فونغ، مدير المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، لومي
    El Grupo de Río felicita al Director del Centro Regional por el gran trabajo realizado por el Centro, que es un modelo a seguir. UN وتهنئ مجموعة ريو مدير المركز الإقليمي على أعمال المركز العظيمة. وهو مثال يحتذى به.
    Director del Centro Regional de Capacitación para la Lucha contra las Drogas. UN مدير المركز الإقليمي للتدريب على مكافحة المخدرات.
    Decide que el Director del Centro Regional de Katmandú siga desempeñando sus funciones como hasta ahora, hasta que se pueda encontrar un medio seguro de financiar las actividades del Centro Regional; UN ٣ - تقرر أن يقوم مدير المركز اﻹقليمي في كاتماندو بالعمل كما في السابق إلى حين العثور على وسيلة يعتمد عليها لتمويل الاحتياجات التشغيلية للمركز الاقليمي؛
    La junta ejecutiva nombra al Director del Centro Regional de entre el personal asignado por el gobierno anfitrión, de entre las candidaturas presentadas por las Partes o de entre el personal de contratación internacional. UN ويقوم المجلس التنفيذي بتعيين مدير المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل من بين موظفين تعيينهم الحكومة المضيفة، ومن التعيينات التي تقدمها الأطراف أو من موظفين يعينون دولياً.
    La disposición que figura en ese documento abarca un puesto P-5 de Director del Centro Regional. UN ويغطـي الاعتماد الوارد في ذلك الباب تكاليف وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 لمنصب مدير المركز الإقليمي.
    El Departamento está dispuesto a enviar al Director del Centro Regional a Katmandú, inmediatamente, tras la firma del acuerdo con el país anfitrión y la carta de entendimiento adjunta, que forma parte integral del acuerdo, que contiene la cuestión importante de la responsabilidad financiera del funcionamiento del Centro. UN والإدارة جاهزة لإرسال مدير المركز الإقليمي إلى كاتماندو، دون تأخير، بمجرد توقيع اتفاق المقر ورسالة التفاهم المصاحبة له، والتي هي جزء لا يتجزأ من الاتفاق، وتغطي الموضوع الهام المتمثل في المسؤولية المالية عن تشغيل المركز.
    Se pide también al Secretario General que facilite una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro. UN كما يطلب إليه أيضا أن يسهّل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق الاستقرار في الوضع المالي للمركز.
    El Comité tomó nota de la exposición del Director del Centro Regional para la Paz y el Desarme en África sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares. UN 50 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبشأن الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Se recuerda que actualmente el puesto de Director del Centro Regional, de categoría P-5, se financia con arreglo a la sección 4, " Desarme " , del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وينبغي التذكير بأن مدير المركز الإقليمي من الرتبة ف-5 منصوص عليها حاليا في إطار الباب 4، أي " نزع السلاح " ، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    :: El Director Ejecutivo de PWDU acompañó al Director del Centro Regional de armas ligeras a la segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del lº al 5 de julio de 2005. UN :: ورافق المدير التنفيذي للمنظمة مدير المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، والذي عقد في مقر الأمم المتحدة، نيويورك في الفترة
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para establecer una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Organización de la Unidad Africana, especialmente en el sector de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en su cometido de estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se establezca una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para establecer una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Organización de la Unidad Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en su cometido de estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se establezca una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se establezca una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se establezca una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en la esfera de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro y revitalizar sus actividades; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛
    5. Pide también al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que se establezca una estrecha cooperación entre el Centro Regional y la Unión Africana, especialmente en las esferas de la paz, la seguridad y el desarrollo, y que siga prestando asistencia al Director del Centro Regional en sus esfuerzos por estabilizar la situación financiera del Centro; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛
    6. Pide asimismo al Secretario General que vele por que el Director del Centro Regional, en la medida de lo posible y dentro de los límites de los recursos existentes, resida en la región a fin de revitalizar las actividades del Centro Regional; UN ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن بقاء مدير المركز اﻹقليمي في دائرته المحلية، قدر اﻹمكان وفي حدود الموارد الموجودة، بغية إحياء أنشطة المركز اﻹقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد