Si en algún caso extremo no se tomasen medidas inmediatas, se revocarían las atribuciones de aprobación del representante residente o del director del programa. | UN | وفي الحالات القصوى التي لا يتخذ فيها إجراء فوري، تُلغى سلطة الموافقة التي يتمتع بها الممثل المقيم أو مدير البرنامج. |
iv) Supresión del puesto de director del programa Humanitario. | UN | ' ٤ ' إلغاء وظيفة مدير البرنامج الانساني. |
Dos de las 16 publicaciones técnicas se suprimieron por decisión del director del programa, debido a que no se disponía de recursos extrapresupuestarios. | UN | وأنهي منشوران تقنيان بناء على قرار من مدير البرنامج ﻷن الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن متوفرة. |
La responsabilidad final de la gestión eficaz de los riesgos recae en el director del programa de microfinanciación y microempresas. | UN | والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر. |
director del programa de Sociología Latinoamericana " Andrew W. Mellon " del Departamento de Sociología, Universidad de California, Berkeley, desde 1994. | UN | مدير برنامج زمالات ميلون في علم الاجتماع بأمريكا اللاتينية، قسم علم الاجتماع، جامعة كاليفورنيا، بيركيلي، منذ عام 1994. |
Al término de cada proyecto se realiza una evaluación y se presenta un informe al director del programa. | UN | وعند اكتمال كل مشروع من المشاريع، يجري تقييمه وإعداد تقرير عن ذلك يُقدم إلى مدير البرامج. |
Mutamba Lumpungu, director del programa austríaco de socorro a Rwanda, Moral and Physical Rehabilitation in Rwanda. | UN | موتامبا لومبونغو، مدير البرنامج النمساوي ﻹغاثة رواندا، التأهيل اﻷخلاقي والمادي في رواندا. |
Arno TRUGER director del programa internacional de capacitación para el mantenimiento y la consolidación de la paz, Centro de Estudios de Austria para la Paz y la Solución de Conflictos, Stadtschlaining | UN | أرنو تروغر مدير البرنامج الدولي لتدريب الموظفين المدنيين على حفظ وبناء السلام، شتاتشلينينغ |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales será el director del programa para la Cuenta. | UN | وسيكون اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هو مدير البرنامج فيما يتعلق بالحساب. |
Sólo se hará una reevaluación, tras la cual el director del programa adoptará una decisión definitiva. | UN | ولا تجري عمليـــة إعادة النظر هذه إلا مرة واحدة، وبعد ذلك يتخذ مدير البرنامج قرارا نهائيا. |
El director del programa recomienda a un candidato, que puede no ser el recomendado por el grupo del departamento: | UN | يوصي مدير البرنامج بأحد المرشحين ويجوز أن تختلف توصيته عن التوصية المقدمة من فريق الإدارة: |
De la misma forma, si las pruebas no sustancian la denuncia, se da cuenta de ello al director del programa y se exculpa a los acusados. | UN | وبنفس الصورة، فإذا لم يكن الادعاء مدعوما بالبيِّنة، يجرى إبلاغ مدير البرنامج بذلك وتتم تبرئة الأشخاص الذين اتهموا. |
Si el director del programa no está de acuerdo con la recomendación, pueden celebrarse nuevas consultas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصية، يجوز إجراء مزيد من المشاورات مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Sr. Richard Dicker, director del programa de Justicia Internacional de Human Rights Watch | UN | السيد ريشارد ديكر، مدير برنامج العدالة الدولية بمنظمة رصد حقوق الإنسان |
Sr. Erwin van der Borght, director del programa de África de Amnesty International | UN | السيد إروين فان دير بورغت، مدير برنامج أفريقيا بمنظمة العفو الدولية |
Erwin van der Borght, director del programa para África de Amnistía Internacional | UN | إروين فان دير بورغت، مدير برنامج أفريقيا، منظمة العفو الدولية |
director del programa de Estudios Estratégicos y de Seguridad Internacional | UN | مدير برنامج الدراسات الاستراتيجية واﻷمن الدولي |
director del programa de Estudios Estratégicos y de Seguridad Internacional | UN | مدير برنامج الدراسات الاستراتيجية واﻷمن الدولي |
El director del programa también presta apoyo al Comité Directivo de la Cuenta para el Desarrollo y elabora, mantiene y administra el sitio web de la Cuenta. | UN | ويقدم مدير البرامج الدعم أيضا إلى لجنة التوجيه لحساب الدعم، ويطور موقع الإنترنت المخصص لحساب التنمية، وبتعهده وتشغيله. |
El director del programa AIC desempeña la función de secretario de la CP. | UN | ويقوم رئيس البرنامج مقام أمين مؤتمر الأطراف. |
Decisión definitiva del director del programa: 5 a 15 días | UN | القرار النهائي لمدير البرنامج: 5 إلى 15 يوما |
La UNOMB ha facilitado las actividades del UNICEF proporcionando espacio de oficinas y apoyo logístico al director del programa contratado a nivel local. | UN | وقد عملت البعثة على تسهيل أنشطة اليونيسيف عن طريق توفير الحيز المكتبي والدعم السوقي لمدير برنامج اليونيسيف الذي عُين محليا. |
Tras pedir aclaraciones al respecto, la Comisión fue informada de que los gastos de personal de esa dependencia ascendían a 75.850 dólares y abarcaban los correspondientes a un director del programa, un oficial de programas de los Voluntarios de las Naciones Unidas y dos auxiliares administrativos locales durante un período de seis meses. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن تكاليف موظفي هذه الوحدة تبلغ ٨٥٠ ٧٥ دولار، وأنها تتألف من مدير برامج وموظف برامج تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومساعدين إداريين محليين لفترة ستة أشهر. |
Economista, ex Ministro, director del programa de Doctorado en el Departamento de Estudios Latinoamericanos de la Universidad ARCIS, Chile | UN | اقتصادي، وزير سابق، ومدير برنامج الدكتوراه في قسم دراسات مجتمعات أمريكا اللاتينية، جامعة أرسيس، شيلي |
El director del programa EJ coordina el apoyo de la secretaría al OSE y su Mesa. | UN | ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وموظفيها. |
16. El Secretario General, por recomendación de los copatrocinadores, designará a un director del programa. | UN | " ١٦ - سيقوم اﻷمين العام بتعيين مدير للبرنامج بناء على توصية المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج. |