Hubo también un intercambio de opiniones con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتم كذلك تبادل لﻵراء مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Secretario General Adjunto, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito formula una declaración de introducción. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي. |
Diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito | UN | إجــراء حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
El Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito formula una declaración de presentación. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي. |
El Director Ejecutivo del PNUFID es también Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف. |
La Comisión inicia a continuación un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. En dicho diálogo participan los representantes de Italia, Turquía, Nigeria, Argelia, Austria y México. | UN | ثم شرعت اللجنة في التحاور مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وشارك في الحوار ممثلو إيطاليا وتركيا ونيجيريا والجزائر والنمسا والمكسيك. |
El Sr. Pino Arlacchi, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, ha hecho suyas todas las recomendaciones formuladas y ha señalado que coinciden con los planes y las iniciativas que él ya había emprendido. | UN | وقد أيد المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، السيد بينو أرلاتشي، جميع التوصيات المقدمة وأوضح أنها تتمشى مع الخطط ومع المبادرات التي اتخذها بالفعل. |
La Comisión mantiene un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en el que intervienen los representantes de Austria, Turquía, la República Islámica del Irán, el Pakistán, Côte d ' Ivoire, Zambia, la India y Fiji. | UN | ثم دخلت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنــع الجريمة شــارك فيه ممثلــو النمسا، وتركيا، وجمهورية إيران اﻹسلاميــة، وباكستان، وكــوت ديفوار، وزامبيا، والهند، وفيجي. |
Durante una visita oficial que hizo a Kirguistán el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito se debatieron cuestiones sobre la lucha contra la difusión de las drogas en Asia central. | UN | وقال إنه خلال زيارة رسمية إلى قيرغيزستان قام بها المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تمت مناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة انتشار المخدرات في آسيا الوسطى. |
La Comisión inicia luego un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en el que participan los representantes del Pakistán, Colombia, la República Islámica del Irán, Argelia, México, Rwanda, China y Egipto. | UN | ثم انخرطت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة شارك فيه ممثلو باكستان، وكولومبيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والجزائر، والمكسيك، ورواندا، والصين، ومصر. |
Incumbe al Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito la responsabilidad de aplicar la recomendación. | UN | 576 - ويتولى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
En la misma sesión, el Sr. Pino Arlacchi, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, hizo una exposición y sostuvo un diálogo con miembros de la Comisión. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة نفسها، قدم السيد بينو أرلاتشي، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، عرضا وأجرى حوارا مع أعضاء اللجنة. |
En particular apoyan los proyectos del PNUFID para mejorar la capacidad técnica de los servicios de fronteras y esperan que la visita en septiembre de 1999 del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito a la Federación de Rusia promueva el desarrollo de la cooperación entre la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي الزيارة التي قام بها للاتحاد الروسي المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ إلى تعزيز تطوير التعاون بين كومنولث الدول المستقلة واﻷمم المتحدة. |
103. En su 16ª sesión, celebrada el 6 de mayo de 1999, el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito hizo una declaración. | UN | ٣٠١ - في الجلسة ٦١ ، المعقودة في ٦ أيار/مايو ٩٩٩١ ، أدلى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان . |
1. Acoge con beneplácito la inauguración de la Academia Internacional Turca contra las drogas y la delincuencia organizada efectuada en Ankara el 26 de junio de 2000 por el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría; | UN | 1- ترحب بافتتاح المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات التابع للأمانة ومنع الجريمة للأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في أنقره في 26 حزيران/ يونيه 2000؛ |
1. Acoge con beneplácito la inauguración de la Academia Internacional Turca contra la Droga y la Delincuencia Organizada, efectuada en Ankara el 26 de junio de 2000 por el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría; | UN | 1- ترحب بافتتاح المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في أنقرة في 26 حزيران/ يونيه 2000؛ |
8. Pide también al Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito que presente un informe a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 8- تطلب أيضا الى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يرفع تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين. |
4. Pide al Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito que presente a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 4- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
121. Varios representantes estimaron que el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito debía examinar con prioridad el organigrama y la asignación de puestos provisionales previstos en la resolución 44/20 de la Comisión. | UN | 121- ورأى عدة ممثلين أنه من الأولويات أمام المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يستعرض المخطط التنظيمي المؤقت وأن يعيّن المخصصات عملا بقرار اللجنة 44/20. |
131. Un representante propuso que el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito informara a la Comisión en una de sus reuniones entre períodos de sesiones acerca de la situación relativa a la aplicación de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | 131- واقترح أحد الممثلين أن يقدّم المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى اللجنة في أحد اجتماعاتها المعقودة ما بين الدورات تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |