ويكيبيديا

    "director ejecutivo del unicef" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدير التنفيذي لليونيسيف
        
    • مدير تنفيذي لليونيسيف
        
    • المديرة التنفيذية لليونيسيف
        
    • مدير اليونيسيف التنفيذي
        
    • والمديرة التنفيذية لليونيسيف
        
    Por consiguiente, la Comisión pidió al Director Ejecutivo del UNICEF y al Secretario General que proporcionaran más información sobre este particular. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Al aceptar el premio, Henry Labouisse, el entonces Director Ejecutivo del UNICEF, se preguntó lo siguiente: UN ولدى قبول الجائزة، وجه هنري لابويسي، المدير التنفيذي لليونيسيف آنذاك، الأسئلة التالية:
    El Director Ejecutivo del UNICEF hizo una breve exposición sobre la respuesta de emergencia. UN وقدم المدير التنفيذي لليونيسيف عرضا موجزا لاستجابة اليونيسيف لحالة الطوارئ هذه.
    9. Solicita a la Directora Ejecutiva al Director Ejecutivo del UNICEF que: UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي لليونيسيف القيام بما يلي:
    10. En un período extraordinario de sesiones celebrado el 11 de noviembre de 1965, la Junta Ejecutiva aprobó la recomendación del Director Ejecutivo de que se empleara el dinero del Premio Nobel de la Paz para crear un fondo en memoria de Maurice Paté, primer Director Ejecutivo del UNICEF (E/ICEF/537). UN ١٠ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    El Director Adjunto, Oficina de Financiación de Programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, formula una declaración final en nombre del Director Ejecutivo del UNICEF. UN وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي، باسم المديرة التنفيذية لليونيسيف.
    El Director Ejecutivo del UNICEF recalcó, durante una reunión de alto nivel vía satélite con los asociados, que lograr una generación de niños libre del SIDA es posible. UN وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز.
    De forma paralela, la Oficina del Director Ejecutivo del UNICEF encargó un examen independiente de la respuesta de la propia organización al terremoto de Haití. UN وبالتوازي مع ذلك كلّف مكتب المدير التنفيذي لليونيسيف بإجراء استعراض مستقل لاستجابة المنظمة لزلزال هايتي.
    El Director de la Oficina de Alianzas y Movilización de Recursos en el Sector Público del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) formula una declaración de clausura en nombre del Director Ejecutivo del UNICEF. UN أدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد التابع لليونيسيف ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.
    12. Declaraciones de clausura del Presidente de la Junta Ejecutiva y del Director Ejecutivo del UNICEF UN البيانان الختاميان من المدير التنفيذي لليونيسيف ورئيس المجلس التنفيذي
    El Director Ejecutivo del UNICEF inició un proceso encaminado a extraer enseñanzas de lo acontecido en Rwanda y en otros lugares del mundo a fin de examinar y mejorar la eficacia de los sistemas operacionales en situaciones de emergencia. UN وقد شرع المدير التنفيذي لليونيسيف في عملية لاستخلاص الدروس من رواندا وغيرها من اﻷماكن بغية استعراض وتحسين فعالية اﻷنظمة التشغيلية للمنظمة في حالات الطوارئ.
    Por iniciativa del Director Ejecutivo del UNICEF se creó la Operación de Supervivencia en el Sudán, con el principio de neutralidad, transparencia y rendición de cuentas. UN وتم إنشاء عملية شريان الحياة للسودان بمبادرة المدير التنفيذي لليونيسيف. ويتمثل المبدأ اﻷساسي لعملية شريان الحياة للسودان في الحياد والشفافية والمساءلة.
    La estrecha cooperación entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales ha conducido a la adopción de medidas innovadoras, como ha señalado el Director Ejecutivo del UNICEF en su reciente viaje al país. UN وقد أدى التعاون الوثيق بين حكومته والمنظمات غير الحكومية الى اتخاذ تدابير مبتكرة، حسبما أشار المدير التنفيذي لليونيسيف في زيارة قام بها مؤخرا.
    El Comité de Organizaciones Copatrocinadoras se reunirá el 24 de abril de 1996 en Nueva York bajo la Presidencia del Director Ejecutivo del UNICEF. UN ١٠٣ - ولجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ستجتمع في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بنيويورك تحت رئاسة المدير التنفيذي لليونيسيف.
    El Presidente pidió que se distribuyeran copias de la carta del Director Ejecutivo del UNICEF y la decisión adjunta a los miembros de la Junta y preguntó a la Directora Ejecutiva del FNUAP si deseaba formular alguna observación. UN وطلب الرئيس توزيع نسخ من رسالة المدير التنفيذي لليونيسيف والقرار المرفق بها على أعضاء المجلس وسأل المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عما إذا كان لديها أي تعليقات.
    El Comité de Organizaciones Copatrocinadoras se reunirá el 24 de abril de 1996 en Nueva York bajo la Presidencia del Director Ejecutivo del UNICEF. UN ١٠٣ - ولجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ستجتمع في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بنيويورك تحت رئاسة المدير التنفيذي لليونيسيف.
    El Presidente pidió que se distribuyeran copias de la carta del Director Ejecutivo del UNICEF y la decisión adjunta a los miembros de la Junta y preguntó a la Directora Ejecutiva del FNUAP si deseaba formular alguna observación. UN وطلب الرئيس توزيع نسخ من رسالة المدير التنفيذي لليونيسيف والقرار المرفق بها على أعضاء المجلس وسأل المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عما إذا كان لديها أي تعليقات.
    Se ha preparado un plan de trabajo basado en los resultados que está siendo supervisado por la Oficina del Director Ejecutivo del UNICEF. UN 206- ووضعت خطة عمل قائمة على تحقيق النتائج، وترصد الخطة من قبل مكتب المدير التنفيذي لليونيسيف.
    En el desempeño de esas funciones, participó en todas las reuniones y actividades, incluida una reunión conjunta con el Director Ejecutivo del UNICEF, celebrada en la Sede de esa organización. UN وشاركت الرابطة بهذا المركز في جميع الاجتماعات والأنشطة، بما فيها اجتماع مشترك مع المدير التنفيذي لليونيسيف بمقر اليونيسيف.
    En un período extraordinario de sesiones celebrado el 11 de noviembre de 1965, la Junta Ejecutiva aprobó la recomendación del Director Ejecutivo de que se empleara el dinero del Premio Nobel de la Paz para crear un fondo en memoria de Maurice Paté, primer Director Ejecutivo del UNICEF (E/ICEF/537). UN ١١ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    En septiembre el Representante Especial examinó el problema de los niños y los conflictos en un grupo de estudio del Foro sobre el estado del mundo, junto con el Director Ejecutivo del UNICEF. UN وفي أيلول/سبتمبر، ناقش الممثل الخاص مسألة الأطفال والصراع في فريق لمنتدى حالة العالم، رفقة المديرة التنفيذية لليونيسيف.
    Hubo además visitas de alto nivel a Mozambique de oficiales superiores de las Naciones Unidas -- el Director Ejecutivo del UNICEF, el Subdirector del PMA y el Secretario General Adjunto -- , que se aprovecharon para fines útiles en contactos con el Gobierno y donantes, señalando la importancia de proseguir el apoyo ante la emergencia. UN كما قام كبار موظفي الأمم المتحدة بثلاث زيارات على مستوى رفيع إلى موزامبيق - مدير اليونيسيف التنفيذي ونائب مدير برنامج الأغذية العالمي ووكيل الأمين العام - واستخدمت جميع هذه الزيارات لأغراض مفيدة في الاتصالات بالحكومة والمانحين بقصد لفت النظر إلى الحاجة إلى مواصلة الدعم المقدم لحالة الطوارئ.
    En los últimos meses el Líbano ha recibido a un gran número de altos funcionarios de los Estados e instituciones internacionales donantes, entre ellos el Presidente del Banco Mundial, el Presidente del Instituto Internacional de Inversiones y Garantías y el Director Ejecutivo del UNICEF. UN وقد شهد لبنان في اﻷشهر القليلة الماضية زيارات لعدد كبير من مسؤولي الدول والمؤسسات الدولية المانحة الرئيسية، بما في ذلك زيارة رئيس البنك الدولي، ورئيس مؤسسة ضمانات الاستثمار الدولية، والمديرة التنفيذية لليونيسيف وآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد