Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Informe del Director General del Organismo Internacional | UN | تقرير من المدير العام للوكالة الدولية |
Además, piden al Director General del OIEA que mantenga al Consejo de Seguridad y a los Estados miembros del Organismo informados de toda evolución importante en este sentido. | UN | فضلا عن ذلك، نرجو من المدير العام للوكالة أن يبقى مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في الوكالة على علم بأي تطور رئيسي في هذا الصدد. |
Sr. MARUYAMA (Japón) (interpretación del inglés): En primer lugar, deseo felicitar al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por la renovación de su mandato. | UN | أود بداية أن أتوجه بالتهاني للسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على إعادة تعيينه في منصبه. |
Los acontecimientos más importantes ocurridos desde la publicación del informe se incluirán en la declaración anual del Director General del Organismo ante la Asamblea General. | UN | والتطورات الرئيسية الحاصلة منذ نشر هذا التقرير سيغطيها البيان السنوي الذي يقدمه مدير عام الوكالة الى الجمعية العامة. |
Por lo tanto, el Consejo de Seguridad no tiene base técnica ni jurídica para discutir el informe del Director General del OIEA. | UN | لذلك فإن مجلس اﻷمن الدولي ليس لديه أي أسس تقنية أو قانونية لمناقشة تقرير المدير العام للوكالة. |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Tengo el honor de señalar a su atención la comunicación adjunta que me transmitió el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المرفقة التي أحالها إلي المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
En la esfera nuclear, se aplicarían requisitos similares para el informe del Director General del OIEA. | UN | أما في المجال النووي، فستنطبق شروط مماثلة على التقرير الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la carta adjunta que le ha dirigido el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
35. COMUNICACIONES DEL SECRETARIO GENERAL POR LAS QUE TRANSMITE COMUNICACIONES DEL Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA 442 | UN | رسالتان من اﻷمين العام يحيل بهما رسالتين من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
TRANSMITE COMUNICACIONES DEL Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Secretario General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1993. | UN | أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣. |
Por consiguiente, de conformidad con el artículo IX del Tratado Belarús está sometido a las disposiciones del mismo, y oportunamente se informó de ello al Director General del Organismo. | UN | وهكــذا أصبحت بيلاروس، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، ملتزمة بأحكامها، وأبلغ مدير عام الوكالة بذلك في الوقت المناسب. |
Antes de su nombramiento para la Junta de Supervisión, fue Presidente y Director General del Banco de la Reserva Federal de Nueva York durante 10 años. | UN | انضم إلى المجلس بعد أن شغل منصب رئيس وكبير الموظفين التنفيذيين في مصرف الاحتياط الاتحادي بنيويورك لمدة 10 سنوات. |
El Director General del FMI recordó que la pobreza es un fenómeno local y exige políticas aplicables y perceptibles en el plano local. | UN | وقد أشار المدير العام لصندوق النقد الدولي إلى أن الفقر محلي ويتطلب سياسات يمكن تطبيقها وفهمها محلياً. |
Agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. | UN | ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة. |
El 12 de febrero de 1996 el Director General del Registro Civil les informó de que la notificación no podía ser tramitada. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 1996، أخبرهما المسجل العام عن عدم إمكانية السير في إجراءات الإشعار. |
El Sr. L. H. Evans, Director General del Departamento de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, pronunció el discurso inaugural en la sesión de apertura de la reunión conjunta. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع المشترك، ألقى الكلمة الرئيسية السيد ل. ﻫ. إيفانس، المدير العام في وزارة خارجية جنوب افريقيا. |
En fecha más reciente, el Director General del Comité Asesor de la Seguridad Nacional presentó también un informe sobre el resultado del Seminario de Honolulú contra el terrorismo, con las recomendaciones apropiadas para que sean examinadas y tenidas en cuenta. | UN | وقام المدير العام للجنة الاستشارية للأمن الوطني بتقديم تقرير مؤخرا عن نتائج حلقة عمل هونولولو المتعلقة بمكافحة الإرهاب، شمل توصيات مناسبة لتنظر فيها اللجنة وتحيط بها علما. |
El Director General del mecanismo mundial debería, no obstante, ser una personalidad por derecho propio con ascendiente en la comunidad internacional. | UN | بيد أنه ينبغي أن يكون المدير اﻹداري لﻵلية العالمية شخصية مستقلة لها مكانتها في المجتمع الدولي. |
La Conferencia recomienda que el Director General del OIEA prosiga sus esfuerzos de facilitar y asistir la conclusión de tales acuerdos por estos Estados partes y su entrada en vigor. | UN | ويوصي المؤتمر بأن يواصل المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بذل جهوده من أجل زيادة التسهيل ومساعدة تلك الدول في إبرام تلك الضمانات ودخولها حيز النفاذ. |
Director General del DIF Municipal Benito Juárez | UN | مدير عام المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس |
La delegación de China felicita calurosamente al Sr. Blix por su reelección como Director General del Organismo. | UN | ويتوجه وفد الصين بتهانيــه الحـارة الى السيد بليكس ﻹعادة تعينه مديرا عاما للوكالة. |
Además, en África, víctima inocente -- como la califica el Director General del Fondo Monetario Internacional -- del tsunami financiero que arrasa el planeta, casi 50 millones de personas podrían sumarse a las filas de los pobres que viven con menos de 2 dólares por día. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما أشار المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، قد ينضم حوالي 50 مليون نسمة من أفريقيا، التي هي ضحية بريئة لكارثة السونامي المالية التي تدمر العالم، إلى صفوف الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. |
Si después de haber presentado la demanda ante el departamento de inspección no se inicia una acción, el Director General del Servicio de Estudios del Ministerio de Empleo y de Trabajo puede en su caso imponer una multa administrativa. | UN | وإذا لم يفتح تحقيق قضائي بعد تقديم الشكوى إلى إدارة التفتيش، فإن بإمكان المدير العام لدائرة الدراسات في وزارة الاستخدام والعمل أن يقوم، عند الاقتضاء، بفرض غرامة إدارية. |
Director General del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, | UN | المدير العام للإدارة القانونية بوزارة الخارجية، |