por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي |
Declaración de Horst Koehler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | بيان هورست كولر، المدير العام لصندوق النقد الدولي |
Sr. Horst Kohler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | هورست كولر، المدير العام لصندوق النقد الدولي |
3. En la misma sesión, hizo una declaración el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، ألقى المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي بيانا. |
La causa David Kissi c. Jacques de Laroisière [sic], Director Gerente del Fondo Monetario Internacional fue un juicio de derecho civil incoado en 1982 ante el Tribunal de Distrito de Columbia de los Estados Unidos. | UN | وقد كانت قضية ديفيد كيسي ضد جاك دي لا روزيير [كذا]، المدير الإداري لصندوق النقد الدولي قضية قانون مدني رفعت في عام 1982 أمام المحكمة المحلية لإقليم كولومبيا بالولايات المتحدة. |
17. Exhorta al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional a que arbitre medidas y acciones concretas de política para abordar oportuna y adecuadamente los problemas que afrontan los países en desarrollo afectados por el problema de la deuda; | UN | " ١٧ - تدعو مدير إدارة صندوق النقد الدولي إلى استنباط تدابير وإجراءات سياسة عامة للتصدي بصورة مناسبة وفي حينه للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية المثقلة بالديون؛ |
Con todo esto, estamos interesados en participar en un debate que realce las medidas contempladas por los gobiernos con respecto a lo que el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional denominó recientemente una “reforma de segunda generación”, que se centrará en la microeconomía y en las políticas de protección social. | UN | وباﻹضافة إلى كل هذه الجهود الجارية، فإننا نهتم بالمشاركة في نقاش يسلط الضوء على التدابير التي تتوخاها الحكومات لما أسماه مؤخرا مدير صندوق النقد الدولي بالجيل الثاني لﻹصلاح، الذي يتم التركيز فيه على السياسات الاقتصادية الكلية وسياسات الحماية الاجتماعية. |
Mundial y al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional por la Presidenta del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 155 | UN | الاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي 184 |
5. Señor Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | 5 - السيد رودريغو دي راتو إي فيغاريدو، المدير العام لصندوق النقد الدولي |
5. Señor Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | 5 - السيد رودريغو دي راتو إي فيغاريدو، المدير العام لصندوق النقد الدولي |
En febrero de 1997, el Secretario General hizo sugerencias al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y al Presidente del Banco Mundial sobre la organización de la reunión. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٧، قدم اﻷمين العام اقتراحات الى المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي بشأن تنظيم الاجتماع. |
Las recientes declaraciones sobre políticas hechas por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Primer Vicepresidente de Economía del Desarrollo del Banco Mundial reflejan estas preocupaciones; en diversos países se ha establecido una colaboración fructífera con representantes de las instituciones de Bretton Woods. | UN | وتنعكس هذه الاهتمامات في البيانات المتعلقة بالسياسة العامة التي أدلى بها مؤخرا المدير العام لصندوق النقد الدولي والنائب اﻷقدم لرئيس البنك الدولي المعني باقتصادات التنمية، وأقيم تعاون بناء، في عدد من البلدان، مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز. |
Los Copresidentes, Thabo Mbeki, Presidente de Sudáfrica, y el Horst Köhler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, inauguraron la mesa redonda y formularon declaraciones introductorias. | UN | 20 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة رئيساه تابو إمبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، وهورست كولر، المدير العام لصندوق النقد الدولي وأدلى كل منهما ببيان استهلالي. |
El Copresidente (Sr. Deiss) (habla en francés): De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/184 de la Asamblea General, tiene ahora la palabra el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, Sr. Dominique Strauss-Kahn. | UN | الرئيس المشارك (السيد دييس) (تكلم بالفرنسية): وفقا لقرار الجمعية العامة 64/184، أعطي الكلمة الآن للسيد دومينيك ستراوس - كان، المدير العام لصندوق النقد الدولي. |
A este respecto, los Ministros toman nota del párrafo 37 del informe del Director General a las PARTES CONTRATANTES del GATT de 1947 sobre las consultas que ha celebrado con el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Presidente del Banco Mundial (MNT.GNG/NG14/W/35). | UN | وبهذا الصدد، يشير الوزراء إلى الفقرة ٧٣ من تقرير المدير العام المقدم إلى اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية الغات لعام ٧٤٩١ بشأن مشاوراته مع المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي )الوثيقة (MTN.GNG/NG14/W/35. |
3. En la misma sesión, hizo una declaración el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، ألقى المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي بيانا. |
El Presidente (habla en inglés) Tiene ahora la palabra el Sr. Horst Köhler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد هورست كوهلر، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي. |
Como había afirmado el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional: ‘También debemos ser conscientes de que la asistencia oficial para el desarrollo es la inversión más rentable que puede hacer la humanidad en el futuro’. | UN | وجاء على لسان المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي ما يلي: " وعلينا كذلك أن ننظر إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية على أنها الاستثمار ذو العائد اﻷكبر الذي يمكن أن تقوم عليه البشرية في المستقبل " . |
El pasado mes de julio envié una carta al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y al Presidente del Banco Mundial en la que les alentaba a prestar más apoyo financiero y de organización a los esfuerzos de consolidación de la paz posteriores a los conflictos. | UN | 53 - في تموز/يوليه الماضي، وجهت رسالة إلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي وإلى رئيس البنك الدولي لتشجيعهما على تقديم دعم مالي وتنظيمي أكبر لجهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
En las reuniones de la primavera de 2005, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional formulará propuestas, incluida la de la venta de oro, para financiar un alivio adicional de la deuda para los países comprendidos en la Iniciativa, sin reducir los recursos disponibles para otros países en desarrollo y sin poner en peligro la viabilidad financiera a largo plazo de las instituciones financieras internacionales. | UN | وخلال اجتماعات ربيع عام 2005، سيقدم المدير الإداري لصندوق النقد الدولي مقترحات تشمل مبيعات الذهب لتمويل مساعدات إضافية لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية في الأجل الطويل(). |
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد رودريغو دي راتو إي فيغاريدو، مدير إدارة صندوق النقد الدولي. |
y al Director Gerente del Fondo Monetario Internacional por la Presidenta | UN | والاجتماعية والثقافية إلى رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي |