ويكيبيديا

    "directores regionales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرين الإقليميين في
        
    • المديرين الإقليميين على
        
    En 2005 y 2006 se avanzó mucho en el fomento del papel de los directores regionales en todos los organismos. UN وقد أحرز تقدم كبير في عامي 2005 و 2006 في مجال تحسين دور المديرين الإقليميين في جميع الوكالات.
    Existen ahora equipos de directores regionales en todas las regiones. UN وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم.
    La Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo examina las solicitudes a nivel interno y, cuando es factible, solicita la participación de los equipos de los directores regionales en la asignación de fondos. UN ويستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هذه الطلبات داخليا، ويشرك، حيثما أمكن، أفرقة المديرين الإقليميين في تخصيص الأموال.
    Por último, el Secretario General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), a solicitud del Mecanismo, envió una carta a sus directores regionales en África y el Oriente Medio alertándoles sobre la participación de Air Cess en la violación de las sanciones. UN 244 - وختاما، أرسل الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي بناء على طلب من الآلية، رسالة إلى المديرين الإقليميين في أفريقيا والشرق الأوسط منبها إياهم إلى ضلوع شركة Air Cess في انتهاك الجزاءات.
    En la actualidad se está examinando la capacidad de los equipos de directores regionales en función de lo que se espera de ellos. UN ويجري استعراض قدرات أفرقة المديرين الإقليميين على ضوء وفائها بما هو متوقع منها.
    En la región árabe, la CESPAO fue invitada a integrar el equipo de directores regionales en marzo de 2009. UN وفي المنطقة العربية، دعيت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى الانضمام إلى فريق المديرين الإقليميين في آذار/مارس 2009.
    :: Aumento de la participación de los directores regionales en la programación de las funciones de apoyo y control de calidad de la ECP del MANUD UN :: زيادة مشاركة أفرقة المديرين الإقليميين في برمجة مهام دعم الجودة وضمانها في التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Por ejemplo, la información de que ha dispuesto la secretaría del MCR con base en la CEPA sobre la labor del Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo sobre los ODM en África, así como la de dos grupos de directores regionales en África, fue bastante limitada, y viceversa. UN فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس.
    Por ejemplo, la información de que ha dispuesto la secretaría del MCR con base en la CEPA sobre la labor del Grupo Directivo y el Grupo de Trabajo sobre los ODM en África, así como la de dos grupos de directores regionales en África, fue bastante limitada, y viceversa. UN فعلى سبيل المثال، كانت المعلومات المتاحة في أمانة آلية التنسيق الإقليمية الموجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على أساس عمل الفريق التوجيهي والفريق العامل المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، محدودة على الأرجح، والعكس بالعكس.
    Las recomendaciones instan a fortalecer el Mecanismo de Coordinación Regional y su sistema de grupos temáticos, aumentar las capacidades y recursos de los equipos de directores regionales en África y aumentar la participación de los gobiernos africanos receptores en la planificación y ejecución de los programas, incluso mediante la alineación más estrecha de los programas con los planes de desarrollo y los ciclos presupuestarios nacionales. UN وتحث التوصيات على تعزيز آلية التنسيق الإقليمي ونظامها العنقودي، وتعزيز قدرات وموارد أفرقة المديرين الإقليميين في أفريقيا، وزيادة مشاركة الحكومات الأفريقية المتلقية في تخطيط البرامج وتنفيذها، بما في ذلك من خلال زيادة توثيق الصلة بين البرامج وخطط التنمية الوطنية ودورات الميزانية.
    La participación de directores regionales en esas reuniones facilitaría la toma de decisiones sobre cuestiones normativas y programáticas (véase la sección IV.B.I). UN ومن شأن مشاركة المديرين الإقليميين في هذه الاجتماعات أن تسهل اتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والبرامج (انظر الفرع خامسا، باء - 1).
    78. La falta de comunicación entre los equipos de directores regionales y la CEPA fue analizada también en las reuniones que celebraron los dos equipos de directores regionales en 2009 en África. Los participantes convinieron unánimemente en que debía reforzarse la colaboración con la CEPA. UN 78- وقد نوقشت أيضاً هذه الثغرة القائمة في مجال الاتصال بين فريقي المديرين الإقليميين واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الاجتماعيين اللذين عقدهما فريقا المديرين الإقليميين في أفريقيا عام 2009 ووافق جميع الأعضاء بالإجماع على ضرورة وجود مشاركة أكبر مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    c) La elaboración y adopción de modelos coherentes para los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales en todas las regiones, aunque deberían asignárseles algunas funciones adicionales cuando lo aconsejen el contexto y las prioridades regionales; UN (ج) اعتماد نماذج ثابتة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين في جميع المناطق، على أن يترك مجال، رغم ذلك، لإضافة بعض المهام التي تقتضيها السياقات والأولويات الإقليمية؛
    78. La falta de comunicación entre los equipos de directores regionales y la CEPA fue analizada también en las reuniones que celebraron los dos equipos de directores regionales en 2009 en África. Los participantes convinieron unánimemente en que debía reforzarse la colaboración con la CEPA. UN 78 - وقد نوقشت أيضاً هذه الثغرة القائمة في مجال الاتصال بين فريقي المديرين الإقليميين واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الاجتماعيين اللذين عقدهما فريقا المديرين الإقليميين في أفريقيا عام 2009 ووافق جميع الأعضاء بالإجماع على ضرورة وجود مشاركة أكبر مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    c) La elaboración y adopción de modelos coherentes para los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales en todas las regiones, aunque deberían asignárseles algunas funciones adicionales cuando lo aconsejen el contexto y las prioridades regionales; UN (ج) اعتماد نماذج ثابتة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين في جميع المناطق، على أن يترك مجال، رغم ذلك، لإضافة بعض المهام التي تقتضيها السياقات والأولويات الإقليمية؛
    La capacidad y los recursos de los dos equipos de directores regionales en África debería fortalecerse mediante, entre otras cosas, la redistribución de recursos para lograr que funcionaran con eficacia en el contexto de los amplios procesos de reforma iniciados que apuntan a aumentar la coherencia de todo el sistema y la coordinación de las actividades a nivel de los países (véase la recomendación 13). UN وينبغي تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، إعادة وزع الموارد، على نحو يكفل سير عملهما بشكل فعال في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع من أجل تعزيز اتساق وتنسيق المنظومة على الصعيد القطري (انظر التوصية رقم 13).
    La capacidad y los recursos de los dos equipos de directores regionales en África debería fortalecerse mediante, entre otras cosas, la redistribución de recursos para lograr que funcionaran con eficacia en el contexto de los amplios procesos de reforma iniciados que apuntan a aumentar la coherencia de todo el sistema y la coordinación de las actividades a nivel de los países (véase la recomendación 13). UN وينبغي تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، إعادة وزع الموارد، على نحو يكفل سير عملهما بشكل فعال في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع من أجل تعزيز اتساق وتنسيق المنظومة على الصعيد القطري (انظر التوصية رقم 13).
    Las iniciativas regionales consistieron en ocupar la presidencia, que todavía detenta, del Grupo asesor sobre el género y los derechos humanos del Equipo de directores regionales en África meridional y su labor, en colaboración con el FNUAP, para establecer contacto con hombres jóvenes y hacer frente a la violencia sexual y contra las mujeres jóvenes, en América Latina y el Caribe. UN 16 - وأردفت قائلة إن المبادرات الإقليمية اشتملت على استمرار الصندوق في رئاسته للفريق الاستشاري للشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان، التابع لفريق المديرين الإقليميين في الجنوب الأفريقي، وعلى عمله، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، على إشراك الشباب والتصدي للعنف الجنسي ضد الشابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Plena aplicación y lanzamiento de los acuerdos generales entre las comisiones regionales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a fin de facilitar y aumentar la comunicación, coordinación y cooperación entre la CEPA y el MCR por una parte y el PNUD y los equipos de directores regionales en África por la otra (véase la recomendación 8); UN تنفيذ " الاتفاق الجامع " وتفعيله بشكل كامل بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية، من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، من جهة أخرى (انظر التوصية رقم 8)؛
    Por ejemplo, en Asia la comisión regional preside el mecanismo, y a ésta le corresponde la tarea de establecer la sinergia con los equipos de directores regionales en relación con los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، ترأس الآلية في آسيا اللجنة الإقليمية وتواجه تحديا يتمثل في إقامة علاقات التآزر مع أفرقة المديرين الإقليميين على النحو المتبع في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد