ويكيبيديا

    "directrices generales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية العامة لعمليات
        
    • مبادئ توجيهية عامة لعمليات
        
    • مبادئ توجيهية عامة بشأن
        
    • مبادئ توجيهية عامة تتعلق
        
    • التوجيهية العامة الصادرة عن
        
    • التوجيهية العامة لتحديد
        
    • المبادئ التوجيهية العامة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق
        
    • توجيهية شاملة
        
    • التوجيهية العامة التي
        
    • التوجيهية العامة المتعلقة
        
    Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional. UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان المتقدمة الأطراف.
    Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional. UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف.
    Elementos de las Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional UN عناصر المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    37. Pide también al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que elabore Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país que reciban apoyo nacional; UN 37- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع مبادئ توجيهية عامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً؛
    El Grupo de expertos recomendó que la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal preparara Directrices generales para aplicar la legislación. UN وأوصى فريق الخبراء بأن يضع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية مبادئ توجيهية عامة بشأن التشريع التنفيذي.
    También preguntó si sería posible elaborar Directrices generales para los procedimientos de urgencia y alerta temprana. UN وتساءل عن إمكانية صياغة مبادئ توجيهية عامة تتعلق بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo con cargo a sus propios UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo con cargo a sus propios UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo con cargo a sus propios recursos UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    C. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional 78 - 81 14 UN جيم - المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان النامية الأطراف 78-81 17
    C. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional UN جيم- المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان النامية الأطراف
    C. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional UN جيم- المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    B. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional 101 - 105 19 UN باء - المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف 101-105 25
    B. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional UN باء- المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    B. Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que reciben apoyo nacional 73 - 74 17 UN باء - المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف 73-74 21
    63. Antecedentes. En su decisión 2/CP.17, la CP pidió al OSACT que elaborara Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo que recibieran apoyo nacional. UN 63- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، إلى الهيئة الفرعية أن تضع مبادئ توجيهية عامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف.
    a) Pidió al OSACT que elaborara Directrices generales para la medición, notificación y verificación interna de las MMAP que recibieran apoyo nacional. UN (أ) طلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع مبادئ توجيهية عامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً()؛
    Recordando asimismo la propuesta de incluir en el programa de la Comisión de Desarme un nuevo tema titulado ' Directrices generales para la no proliferación de armamentos, con especial atención a las armas de destrucción en masa ' , UN " واذ تشير أيضا الى اقتراح ادراج بند جديد في جدول أعمال هيئة نزع السلاح عنوانه `مبادئ توجيهية عامة بشأن عدم الانتشار مع التركيز بوجه خاص على أسلحة التدمير الشامل`،
    A fin de proporcionar orientación a los directores de programas, se proporcionarán Directrices generales para el establecimiento de esas funciones de supervisión de la gestión, incluso la elaboración de indicadores de los resultados. UN وسيجري وضع مبادئ توجيهية عامة تتعلق بتحديد هذه المهام المتصلة بالرقابة اﻹدارية، بما في ذلك وضع مؤشرات أداء يهتدي بها مديرو البرامج.
    2) El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico del Camerún, que se ajusta a las Directrices generales para la presentación de informes, así como las respuestas a la lista de cuestiones (CAT/C/CMR/Q/4 y Add.1). UN (2) ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الدوري الرابع للكاميرون الذي يتطابق مع المبادئ التوجيهية العامة الصادرة عن اللجنة لإعداد التقارير الدورية، وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل التي يجب أن تعالجها اللجنة (CAT/C/CMR/Q/4 وAdd.1).
    Conforme al inciso e) del anexo de la resolución 3405 (XXX) de la Asamblea General, de 28 de noviembre de 1975, las Directrices generales para la orientación del PNUD se establecieron, entre otras cosas, para los fines siguientes fines: UN ٢٨٨ - وعلى النحو المبين فـي الفقــرة )ﻫ( مـن مرفــق قـرار الجمعيـة العامة ٥٠٤٣ )د-٠٣( المؤرخ ٨٢ تشريـن الثانـي/نوفمبر ٥٧٩١، تتمثل المبـادئ التوجيهية العامة لتحديد مسار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مستقبلا في جملة أمور، من بينها ضمان مايلي:
    La Junta expuso algunas Directrices generales para cualquier régimen futuro que se adoptara: debía preservar el mecanismo básico, que había sido bien elaborado y establecido, del sistema que se había montado en 1991; debía recibir un apoyo internacional amplio, y debía de hallar medios de renovar la cooperación con el Iraq. UN وقدم المجلس بعض المبادئ التوجيهية العامة بشأن أي نظام يطبﱠق في المستقبل: يجب أن يحافظ على العمليات اﻷساسية المستقرة والتي تم تحقيقها بمشقة للنظام المقرر في عام ١٩٩١؛ ويجب أن يحظى بتأييد دولي وأن يجد سبيلا إلى تجديد التعاون مع العراق.
    92. La composición, la estructura y el mandato de estos órganos independientes varían de un sistema judicial a otro, pero deben tenerse en cuenta algunas Directrices generales para su funcionamiento con el fin de garantizar que actúen de conformidad con las normas internacionales. UN 92- وتتباين تركيبة هذه الهيئات المستقلة وتنظيمها وولايتها من نظام قضائي إلى آخر، لكن ينبغي مراعاة بعض المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بأدائها لضمان عملها وفقاً للمعايير الدولية.
    Consideramos también que el Programa Mundial de Acción es sumamente benéfico para los programas nacionales antidrogas, puesto que ha proporcionado Directrices generales para luchar contra el uso indebido de drogas y coordinar las políticas en la materia. UN ونعتبر أيضا أن برنامج العمل العالمي مفيد للغاية بالنسبة للبرامج الوطنية لمكافحة المخدرات ﻷنه يوفر مبادئ توجيهية شاملة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ولتنسيق سياسات مكافحة المخدرات.
    Además, la Asamblea acogió con beneplácito la atención que había prestado el Comité a la elaboración de un sistema eficaz de presentación de informes acerca de la aplicación de la Convención por los Estados partes y, en particular, su revisión de las Directrices generales para la presentación de informes por los Estados partes, así como su práctica de formular observaciones después del examen de esos informes. UN ورحبت الجمعية العامة كذلك بما أولته اللجنة من اهتمام لوضع نظام فعال لﻹبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف، ولا سيما بقيامها بتنقيح مبادئها التوجيهية العامة التي تنظم تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف، فضلا عن ممارستها القائمة على صياغة ملاحظات ختامية بعد نظرها في هذه التقارير.
    Las sanciones económicas y embargos de armas pertinentes figuran en los anexos de las Directrices generales para la exportación, el tránsito y el corretaje de material de defensa, que mantiene actualizados el Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia. UN وترد أحكام الجزاءات الاقتصادية وحظر الأسلحة ذات الصلة في مرفقات المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتصدير مواد الدفاع ونقلها والسمسرة بها، التي تداوم على تحيينها وزارة الخارجية الفنلندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد