ويكيبيديا

    "directrices internacionales sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس
        
    • التوجيهية الدولية بشأن فيروس
        
    • مبادئ توجيهية دولية بشأن
        
    • التوجيهية المتعلقة بفيروس
        
    • التوجيهية الدولية المتعلقة بالإيدز
        
    En particular, la UIP prestó asistencia al Programa a fines de 1998 para formar un grupo de trabajo de parlamentarios que preparase un manual para legisladores sobre cómo podrían éstos aplicar las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.98.XIV.1. . UN وبصورة خاصة، قام الاتحاد في نهاية عام ١٩٩٨، بمساعدة ذلك البرنامج في إنشاء فريق عامل متألف من برلمانيين ﻹعداد كتيـب إرشادي للبرلمانيين بشأن الطريقة التي يمكنهم أن ينفذوا بها المبـادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقــص المناعــة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وحقوق اﻹنسان.
    Las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos constituyen el elemento fundamental de las actividades para combatir la epidemia basadas en los derechos humanos, por lo que los gobiernos deben continuar sus esfuerzos para aplicarlas. UN والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان تشكل عنصرا أساسيا في التصدي القائم على حقوق الإنسان، وينبغي للحكومات أن تواصل جهودها الرامية إلى تنفيذها.
    39. Las " Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37, anexo I) aprobadas en la Segunda consulta internacional sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos destacan y amplían los vínculos existentes entre el ejercicio de los derechos humanos y la difusión y efectos del VIH/SIDA. UN 39- وتؤكّد " المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان " ، التي اعتمدها الاجتماع التشاوري الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتناول بإسهاب، الصلة بين إعمال جميع حقوق الإنسان وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثيره.
    Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان
    Las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos orientan sobre la integración de los derechos humanos en las medidas adoptadas con relación al VIH/SIDA a todos los niveles. UN وتقدم المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان التوجيه فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الاستجابة لفيروس الإيدز/مرض الإيدز على جميع المستويات.
    En tal sentido, el Gobierno observa que sus políticas y sus leyes internas son conformes a las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN وأشارت الحكومة, في هذا الصدد, إلى أن سياساتها وتشريعاتها المحلية تنسجم مع المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومع حقوق الإنسان.
    En las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos de 1997 se presentó un marco para promover los derechos de las personas que viven con el VIH y el SIDA. UN وفي عام 1997، أتاحت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Se destacó la necesidad de hacer un uso más frecuente y eficaz de los instrumentos jurídicos internacionales existentes para mejorar la prevención y la atención médica del VIH/SIDA, con especial referencia a las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN وشُدد على الحاجة إلى استخدام الصكوك القانونية الدولية القائمة استخداما أكثر وأفضل في محاولة لتحسين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتوفير الرعاية للأطفال، مع الإشارة على وجه التحديد إلى المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان.
    61. El Relator Especial tiene la intención de atender esta petición mediante la incorporación de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (Publicaciones de derechos humanos, ref.: HR/PUB/98/1) en sus métodos de trabajo. UN 61- ويعتزم المقرر الخاص تنفيذ هذا الطلب من خلال إدراج المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (منشورات لجنة حقوق الإنسان، الرمز: HR/PUB/98/1) ضمن أساليب عمله.
    109. El Comité recomienda al Estado Parte que cumpla las normas de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN 109- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمتثل للمعايير المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان ().
    13. El Consejo Internacional pidió que la Comisión de Derechos Humanos siguiese difundiendo la sexta directriz revisada de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos y supervisando el cumplimiento que se le da. UN 13- وطلب المجلس أن تواصل لجنة حقوق الإنسان نشر المبدأ التوجيهي السادس المنقح من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان(5) ورصد تنفيذه.
    a) Redoble sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, así como las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos (E/CN.4/1997/37); UN (أ) زيادة الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)؛
    523. El Comité recomienda que, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derecho humanos, el Estado Parte: UN 523- توصي اللجنة الدولة بالقيام بما يلي مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان:
    63. En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 3 sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, así como las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos (E/CN.4/1997/37). UN 63- وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37).
    En 2002, el ACNUDH y el ONUSIDA emprendieron una revisión de los aspectos de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos relacionados con el acceso a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo. UN وفي عام 2002، اضطلعت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بتنقيح للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان حول قضية الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    También se adoptaron medidas para garantizar la prestación de servicios de prevención y atención a los reclusos, de conformidad con la cuarta directriz de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN كما اتخذت تدابير لضمان توفير خدمات الوقاية والرعاية إلى السجناء، وفقاً للمبدأ التوجيهي 4 من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وحقوق الإنسان.
    El ACNUDH señaló que en 2006 se editó y distribuyó una versión consolidada de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN ولفتت المفوضية الانتباه إلى أنه قد تم في عام 2006 طبع وتوزيع صيغة موحدة للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان.
    78. En su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, Polonia se ha adherido a las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN 78- التزمت بولندا، بوصفها عضواً في الأمم المتحدة، بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبحقوق الإنسان.
    En la Consulta se trabajó por resolver esa necesidad, lo que dio como resultado la elaboración y adopción de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (anexo I del documento E/CN.4/1997/37). UN وعمل التشاور على التصدي لهذه الضرورة، وأسفر عن وضع واعتماد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول).
    La Comisión ha exhortado a los gobiernos, a la sociedad civil y a otros órganos de las Naciones Unidas a que apliquen las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos y ha pedido a los Estados que examinen periódicamente sus leyes, prácticas y políticas por asegurarse de que se ajusten a los criterios y las normas internacionales de derechos humanos. UN وحثت الحكومات والمجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة الأخرى على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، ودعت الدول إلى مراجعة تشريعاتها وممارساتها وسياساتها على نحو منتظم لضمان امتثالها للمعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان.
    Cabría esperar que en esa iniciativa se incluyeran la formulación de Directrices internacionales sobre el contenido y los procedimientos de la divulgación de información. UN ومن المتوقع أن يتضمن الجهد وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن محتوى وإجراءات الكشف عن المعلومات.
    El Estado Parte debería utilizar las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37) y la Observación general Nº 3 del Comité relativa al VIH/SIDA y los derechos del niño, con el fin de promover y proteger los derechos de los niños infectados y afectados por el VIH/SIDA. UN وينبغي أن تستخدم الدولة الطرف المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37) وتعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن الإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الطفل، بغية تعزيز وحماية حقوق الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذا المرض.
    El Consejo señaló a la atención la Sexta Directriz revisada de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos y resaltó la necesidad de una amplia difusión, aplicación y vigilancia de las directrices y en particular de la Sexta Directriz revisada. UN ولفت المجلس الانتباه إلى المبدأ التوجيهي 6 المنقح من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالإيدز وفيروسه وحقوق الإنسان، وأكد الحاجة إلى نشر وتنفيذ ورصد المبادئ التوجيهية والمبدأ التوجيهي 6 المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد