Solicitó además que el Grupo de Expertos evaluara la repercusión de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida a las que se hacía referencia en la resolución. | UN | وطلب إلى الفريق كذلك أن يقيّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في ذلك القرار. |
El Consejo también solicitó que el Grupo de Expertos evaluara la repercusión de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida a las que se hacía referencia en la resolución. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق أيضاً أن يقيِّم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في القرار. |
En el párrafo 7, el Consejo alentó a todos los Estados a seguir dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, en particular en el sector del oro, como parte del esfuerzo más amplio para mitigar el riesgo de que se siguieran financiando grupos armados y redes delictivas dentro de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En el párrafo 8 de esa resolución, el Consejo exhortó a todos los Estados a adoptar medidas apropiadas para dar a conocer mejor las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, e instar a los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños a que ejerzan la diligencia debida aplicando dichas directrices u otras equivalentes. | UN | ودعا المجلس جميع الدول في الفقرة 8 من القرار إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها آنفا، وإلى حث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية السالفة الذكر أو ما يعادلها من مبادئ. |
139. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1952 (2010) y el párrafo 5 de la resolución 2021 (2011), el Grupo continuará evaluando la repercusión de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida mencionadas en el párrafo 7 de la resolución 1952 (2010). | UN | 139 - وفقا للفقرة 6 من القرار 1952 (2010) والفقرة 5 من القرار 2021 (2011)، سيواصل الفريق تقييم أثر المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في الفقرة 7 من القرار 1952 (2010). |
f) La Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos de América debería publicar su reglamento de ejecución sin demora e incorporar el concepto de mitigación previsto en las directrices para el ejercicio de la diligencia debida de la OCDE y el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas; | UN | (و) أن تنشر لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة الأمريكية لائحتها التنفيذية دون مزيد من التأخير، وأن تدرج مفهوم التخفيف الوارد في المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
En el párrafo 14 de la resolución 2078 (2012), el Consejo acogió con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno congoleño a fin de aplicar las directrices para el ejercicio de la diligencia debida sobre la cadena de suministro de minerales. | UN | 28 - وفي الفقرة 14 من القرار 2078 (2012)، رحَّب مجلس الأمن بالتدابير التي اتخذتها حكومة الكونغو لتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة على سلسلة توريد المعادن. |
En el párrafo 7 de la resolución 1952 (2010), el Consejo decidió apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños, que figuran en su informe final (S/2010/596). | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار 1952 (2010)، قرر المجلس تأييد المضي قدما بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها، على النحو المبين في تقريره الختامي (S/2010/596). |
El Grupo también continuará evaluando la aplicación de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños a que se hace referencia en la resolución 1952 (2010), y seguirá colaborando con los foros pertinentes. | UN | وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها المشار إليهم في القرار 1952 (2010)، وسيواصل تعاونه مع المنتديات ذات الصلة. |
En su resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad exhortó a los Estados a adoptar medidas apropiadas para dar a conocer mejor las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, e instar a los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños a que ejerzan la diligencia debida aplicando dichas directrices. | UN | 5 - ودعا مجلس الأمن في قراره 1952 (2010) الدول إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة وحث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية تلك. |
Al reafirmar las disposiciones de los párrafos 6 a 13 de la resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad siguió apoyando la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños. | UN | 27 - وواصل مجلس الأمن، من خلال إعادة تأكيده للفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010)، دعمه للمضي قدما بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من طرف مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها. |
El 11 de julio de 2011, el Comité aceptó la propuesta del Presidente de crear en la página web del Comité un nuevo enlace titulado " directrices para el ejercicio de la diligencia debida formuladas por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas " y ubicarlo en la barra lateral izquierda de la página. | UN | 34 - وفي 11 تموز/يوليه 2011، وافقت اللجنة على اقتراح رئيسة اللجنة بإنشاء رابط جديد على الصفحة الإلكترونية للجنة بعنوان " مبادئ فريق الخبراء التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة " ()، وذلك على الشريط الجانبي الأيسر لتلك الصفحة الإلكترونية(). |
Con la asistencia de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, los países de la subregión, en particular Rwanda y Burundi, tomaron medidas para concienciar a las empresas mineras de las directrices para el ejercicio de la diligencia debida de conformidad con la resolución 1952 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | 56 - بمساعدة من المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، اتخذت البلدان في المنطقة الفرعية، ولا سيما رواندا وبوروندي، تدابير لنشر الوعي بين شركات استغلال المناجم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة وفقا لقرار مجلس الأمن 1952 (2010). |
156. En el párrafo 15 de la resolución 2078 (2012), el Consejo de Seguridad alentó a todos los Estados, en particular a los de la región, a que continuasen dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida definidas por el Grupo de Expertos, particularmente en el sector del oro. | UN | 156 - في الفقرة 15 من القرار 2078 (2012)، شجع مجلس الأمن جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي حددها الفريق، وبخاصة في قطاع الذهب. |
En el párrafo 7 de la resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad apoyó la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños, contenidas en su informe final de fecha 29 de noviembre de 2010 (véase S/2010/596). | UN | 19 - وفي الفقرة 7 من القرار 1952 (2010)، أعرب مجلس الأمن عن تأييده المضي قدماً بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها، على النحو المبين في تقريره النهائي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر S/2010/596). |
22. Alienta a todos los Estados, en particular a los de la región, a que continúen dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida definidas por el Grupo de Expertos y sigan esforzándose por poner fin al contrabando de minerales, particularmente en el sector del oro, como parte de un esfuerzo más amplio por mitigar el riesgo de que se sigan financiando grupos armados y redes delictivas dentro de las FARDC; | UN | 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
22. Alienta a todos los Estados, en particular a los de la región, a que continúen dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida definidas por el Grupo de Expertos y sigan esforzándose por poner fin al contrabando de minerales, particularmente en el sector del oro, como parte de un esfuerzo más amplio por mitigar el riesgo de que se sigan financiando grupos armados y redes delictivas dentro de las FARDC; | UN | 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
En el párrafo 8 de su resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados a adoptar medidas apropiadas para dar a conocer mejor las directrices para el ejercicio de la diligencia debida antes mencionadas, e instar a los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños a que ejerciesen la diligencia debida aplicando dichas directrices u otras equivalentes. | UN | 23 - وبموجب الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)، دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها آنفا، وحثّ مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية السالفة الذكر، أو ما يعادلها من مبادئ. |