ويكيبيديا

    "directrices para la reducción de desechos espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
        
    • التوجيهية بشأن الحطام الفضائي
        
    • التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي التي
        
    • التوجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي
        
    • التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي
        
    A. directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Se han tomado algunas medidas importantes, incluida la aprobación de las directrices para la reducción de desechos espaciales. UN وقال إنه تم اتخاذ بعض الخطوات الهامة، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Esas directrices se utilizaron como base de las directrices para la reducción de desechos espaciales de 2007 de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN واستُخدمت تلك المبادئ التوجيهية كأساس للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007 الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    Algunas de esas medidas podrían ser la adopción de las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión, el cumplimiento de las disposiciones relativas a los servicios espaciales del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT, y la elaboración de normas abiertas y transparentes para el intercambio de los datos necesarios para evitar colisiones, interferencias radioeléctricas y otros fenómenos perjudiciales. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير اعتمادَ المبادئ التوجيهية بشأن الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، والامتثال للوائح التنظيمية الراديوية الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بالخدمات الفضائية، ووضع معايير شفّافةُ معلَنة بشأن تبادل البيانات اللازمة لاجتناب الاصطدامات أو بشأن تشويش الترددات الراديوية أو غير ذلك من الأحداث الضارّة.
    A. directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Con esta medida se respaldan las directrices para la reducción de desechos espaciales elaboradas por la Comisión, concretamente la directriz 4. UN يؤيِّد هذا التدبير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، وعلى وجه الخصوص المبدأ التوجيهي 4.
    A. directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    A este respecto, agradecemos que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 572ª sesión de este año, aprobara las directrices para la reducción de desechos espaciales. UN وفي ذلك الصدد، نقدر تأييد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في جلستها رقم 572 هذا العام، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    La norma se puso en armonía con los requisitos estipulados en las directrices para la reducción de desechos espaciales aprobadas por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 50º período de sesiones. UN وجُعل المعيار متماشيا مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين.
    Se trata de una serie de siete directrices normativas que se inspiraron en las directrices para la reducción de desechos espaciales del CICDE. UN وتتألف المبادئ التوجيهية من مجموعة من سبعة مبادئ توجيهية في مجال السياسات مُستمدة من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    La norma se adaptó a los requisitos estipulados en las directrices para la reducción de desechos espaciales, aprobadas por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Las actividades comerciales privadas realizadas en el espacio ultraterrestre son una parte cada vez mayor de la economía mundial y muchas entidades han empezado a aplicar medidas técnicas que se ajustan a las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN كما إنَّ الأنشطة التجارية التي يضطلع بها القطاعُ الخاص في ميدان الفضاء باتت جزءاً متنامياً من الاقتصاد العالمي؛ وأخذت كيانات كثيرة تقوم بخطوات في مسار تنفيذ تدابير تقنية متوافقة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    122. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la creación de desechos espaciales, ya fuera intencional o involuntaria, podría evitarse mediante la aplicación de las directrices para la reducción de desechos espaciales que la Comisión había hecho suyas durante el período de sesiones en curso. UN 122- ورأت بعض الوفود أنه يمكن تفادي نشوء حطام فضائي، سواء عن قصد أو عن غير قصد، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أقرّتها اللجنة في دورتها الراهنة.
    15. Una recomendación principal de las directrices para la reducción de desechos espaciales del IADC es la eliminación de los satélites al final de su vida útil. UN 15- ويشكل التخلص من السواتل في نهاية عمرها توصية رئيسية في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق.
    Las prácticas operacionales comprenden actividades de vigilancia para prevenir las colisiones con objetos y la eliminación de satélites después de la misión, aplicando las directrices para la reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales. UN وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    De conformidad con la información de fondo que figura en las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y los informes de algunos organismos espaciales, se prevé que la colisión entre los objetos en órbita existentes sea una fuente importante de desechos en el futuro. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    En el caso del Meteosat-5, se observaron las directrices para la reducción de desechos espaciales CICED, lográndose su pleno cumplimiento en lo relativo a las operaciones relativas al fin de la vida útil. UN وفيما يتعلق بالساتل متيوسات-5، اتبعت المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة وامتثل لها تماما فيما يتعلق بعمليات إنهاء العمر التشغيلي.
    Algunas de esas medidas podrían ser la adopción de las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión, el cumplimiento de las disposiciones relativas a los servicios espaciales del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT y la elaboración de normas abiertas y transparentes para el intercambio de los datos que se precisan para evitar colisiones, interferencias radioeléctricas y otros fenómenos perjudiciales. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير اعتمادَ المبادئ التوجيهية بشأن الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، والامتثال للوائح التنظيمية الراديوية الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بالخدمات الفضائية، ووضع معايير شفّافة معلَنة بشأن تبادل البيانات اللازمة لاجتناب الاصطدامات أو بشأن تشويش الترددات الراديوية أو غير ذلك من الأحداث الضارّة.
    En sus regímenes normativos internos relativos a las actividades espaciales, los Estados deberían incluir prácticas y procedimientos de reducción de los desechos espaciales, y deberían tener en cuenta las directrices para la reducción de desechos espaciales al reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وينبغي للدول أن تُدرج، في أنظمتها الرقابية الوطنية الخاصة بالأنشطة الفضائية، ممارسات وإجراءات تخفيف الحطام الفضائي، وأن تُراعي المبادئ التوجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي في سياق تنظيمها للأنشطة الفضائية.
    147. Se opinó que informar sobre el estado de la aplicación de las directrices para la reducción de desechos espaciales elaboradas por la Comisión contribuiría a aumentar la transparencia y facilitaría la labor de elaborar medidas de fomento de la confianza entre los Estados. UN 147- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الإبلاغ عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة من شأنه أن يساهم في تحسين الشفافية وتعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد