Para el futuro inmediato, se han elegido siete temas de trabajo que corresponden a los títulos de los siete capítulos en las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | وقد اعتمدت للمستقبل القريب سبعة مواضيع عمل تقابل عناوين الفصول السبعة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام. |
En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las Directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. | UN | وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
El creciente número de objetos espaciales en órbita, incluidos desechos espaciales, es motivo de preocupación, por lo cual destaca la importancia de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | وأضاف أن تزايد عدد الأجسام الفضائية الموجودة في مدارات، بما فيها الحطام الفضائي، أمر يبعث على القلق، وسلط الضوء على أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
26. Hace suyas las Directrices para la reducción de los desechos espaciales, de la Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; | UN | 26 - تقر المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛ |
26. Hace suyas las Directrices para la reducción de los desechos espaciales, de la Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; | UN | 26 - تقر المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية()؛ |
4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales | UN | 4- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي |
24. La Subcomisión acogió con satisfacción la aprobación de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | 24- ورحبت اللجنة الفرعية القانونية باعتماد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
La Subcomisión ha mejorado su relación con la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y ha promovido la aplicación a nivel nacional de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | وقد عملت اللجنة الفرعية ذاتها بصورة جيدة مع اللجنة الفرعية القانونية ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي لتشجيع الدول على اتباع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
China ha participado también activamente en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y desempeñó un papel constructivo en la concertación de unas reglas tan importantes para el espacio como las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | كما شاركت الصين مشاركة فعالة في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأدت دورا بناء في وضع أحكام هامة بشأن الفضاء مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales | UN | 3- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي |
Esa norma se ha ajustado a las disposiciones de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
91. Se expresó la opinión de que era necesario seguir perfeccionando las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | 91- وأبدي رأي مفاده أن من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
129. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería llevar a cabo un examen de la eficacia de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión. | UN | 129- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تقوم اللجنة الفرعية بمراجعة لمدى فعالية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión han seguido trabajando conjuntamente para promover la aplicación nacional de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | وواصلت اللجنة العلمية والتقنية الفرعية التابعة للجنة، وكذا لجنتها الفرعية القانونية، العمل سوياً على تعزيز التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
Por ejemplo, se señaló que varias entidades que realizaban actividades en el espacio ya aplicaban las actuales Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية. |
En consecuencia, debe promoverse la aplicación voluntaria de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales formuladas por la Comisión. | UN | لذلك ينبغي تشجيع التنفيذ الطوعي للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales | UN | 3- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي |
4. Directrices para la reducción de los desechos espaciales | UN | 4- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي |
113. La Comisión tomó nota con gran satisfacción de que, en el párrafo 26 de la resolución 62/217, la Asamblea General había hecho suyas las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 113- ولاحظت اللجنة بارتياح كبير أن الجمعية العامة قد أقرّت، في الفقرة 26 من قرارها 62/217، المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
104. Se expresó la opinión de que los Estados que no tuvieran la capacidad o la competencia técnica necesarias para aplicar plenamente las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión deberían beneficiarse de las buenas prácticas de los Estados con experiencia al respecto y de la capacitación que éstos proporcionaran. | UN | 104- وأُعرب عن رأي مؤداه أن الدول التي ليست لديها قدرات وخبرة فنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة تنفيذاً كاملاً ينبغي أن تستفيد من الممارسات الفضلى التي تتبعها الدول التي لديها خبرة فنية في هذا المجال، ومما تتيحه تلك الدول من تدريب. |
232. Se expresó la opinión de que se debería incorporar al programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos un tema relativo al examen de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión con miras a transformarlas en un conjunto de principios. | UN | 232- وأُبدِي رأي مؤداه أنه ينبغي أن يُدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بند بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويلها إلى مجموعة مبادئ. |