Se dirige hacia el oeste por Nelson hacia la estación de tren. | Open Subtitles | حصلنا عليه. إنه يتجه غربا على نيلسون نحو محطة القطار. |
Que el sospechoso se dirige hacia la salida 4 en un sedán amarillo | Open Subtitles | المشتبه به يتجه إلى البوابة رقم 4 .في سيارة صفراء |
Hay indicios de que este grupo se dirige hacia el este. | UN | وهناك دلائل تشير إلى أن هذه المجموعة تتجه نحو الشرق. |
Se dirige hacia el norte por aquí, aprovechando las laderas de los Urales. | Open Subtitles | إنه فعلاً متجه إلى الشمال فوق هذه المنطقة, ويستعين بالمنحدرات الشرقية لجبال الأورال |
¡Se dirige hacia nosotros... con fuerza suficiente para reducir esta ciudad a un pestilente cráter! | Open Subtitles | أياً كان ذلك الشيء فهو متوجه صوبنا! بقوة كافية لجعل هذه المدينة حفرة نتنة! |
Creo que se dirige hacia la gasolinera. | Open Subtitles | أعتقد أنها توجهت نحو محطة الوقود |
Se dirige hacia el este, pasando por los cines. | Open Subtitles | إنه متجهٌ نحو الشرق عبر السينما |
Se dirige hacia fuera para abrir las puertas del hangar. Tenemos prisa. | Open Subtitles | إنه في طريقه إلى الخارج لفتح بوابة حظيرة الطائرة، نحن في عجلة من أمرنا |
En cuanto a la representación de las mujeres en la política, el país se dirige hacia la paridad. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الدوائر السياسية، يتجه البلد نحو المساواة بين الجنسين. |
El huracán Amanda se dirige hacia el Sureste. | Open Subtitles | اعصار اماندا يتجه الى الساحل الجنوبى الشرقى |
¿Nos está diciendo que la congregación de buques mercantes que hemos enviado a través del Atlántico Norte se dirige hacia la concentración más grande de submarinos que los alemanes han reunido en el Atlántico Norte y no sabe dónde demonios están los condenados submarinos? | Open Subtitles | أتخبرنا أن أكبر تجمع للشحن التجاري.. أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات.. |
Se dirige hacia allá y probablemente irá a buscarte. | Open Subtitles | بيتي, بروس هرب وهو يتجه نحوك ومن المحتمل أنه جيد لك |
Desde esta tribuna y púlpito de las Naciones Unidas, anuncio que la humanidad, pese a todas las calamidades y sufrimientos, se dirige hacia la emancipación y la libertad. | UN | وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية. |
La mirada del mundo se dirige hacia nosotros; no lo decepcionemos. | UN | وأنظار العالم تتجه إلينا؛ ويجب ألا نخيب أمله. |
Una tormenta se dirige hacia nosotros... desde la isla. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ رُؤية الأفقِ . هناك عاصفة تتجه نحو طريقَنا مِنْ الجزيرةِ |
Señor, el blanco está en la Tercera y Jefferson, se dirige hacia el parque. | Open Subtitles | سيدي , لقد حددنا الهدف في الثالثِ وجيفيرسن متجه نحو المتنزهِ |
Tenemos motivos para pensar que finalmente ha encontrado las coordinadas de la isla, y se dirige hacia ella. | Open Subtitles | لدينا معلومات مؤكده أنه استطاع ايجاد موقع الجزيرة وهو متجه نحوها |
Jefe, se dirige hacia el sur por Grand. | Open Subtitles | أيها الرئيس ، إنه متوجه جنوباً |
Además el barco ha dado la vuelta y se dirige hacia Norfolk. | Open Subtitles | أيضاً، لقد إستدارت السفينة. و توجهت إلى "نورفولك". |
Se dirige hacia Ala Moana. ¡Deténgase! | Open Subtitles | (إنه متجهٌ نحو (ألا موانا ! توقف مكانك |
Creo que debemos asumir que se dirige hacia la CTU y que Dana Walsh es su objetivo. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من الصواب الافتراض أنه "في طريقه إلى "الوحدة |
De acuerdo, la tobillera de Neal muestra que se dirige hacia aquí. | Open Subtitles | حسناً ، سوار (نيل) يظهر انهم متجهين بطريقنا |
¡Ya, claro! Ahí está el coche fúnebre presidencial, que se dirige hacia el cementerio de Arlington. | Open Subtitles | وها هو موكب الجنازة الرئاسية، وهو يتّجه ناحية مقبرة "أرلينغتون". |
Hay disparos en un ascensor. Se dirige hacia el techo. | Open Subtitles | هنالك اطلاق نار في المصعد المصعد يتوجه الى السطح |
Con 5.000 kilómetros por delante, se dirige hacia una muerte segura. | Open Subtitles | أمامه 5000 كيلو متر إنه يتوجه نحو الموت المحقق، |
Una se dirige hacia Nueva York. La otra viaja hacia aquí. | Open Subtitles | واحدة متجهة الى نيويورك والأخرى متجهة الى هنا |