ويكيبيديا

    "dirigentes de la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قادة المجتمع المدني
        
    • وقادة المجتمع المدني
        
    • زعماء المجتمع المدني
        
    • بقادة المجتمع المدني
        
    Por conducto de esa oficina, la UNMIK trabaja en cooperación con los dirigentes de la sociedad civil. UN ومن خلال هذا المكتب، تعمل البعثة بالشراكة مع قادة المجتمع المدني.
    La MONUC también está preocupada por la seguridad de varios dirigentes de la sociedad civil debido a las persistentes acusaciones contra ellos de la CCD-Goma. UN وتعد البعثة قلقة أيضا على سلامة عدد من قادة المجتمع المدني نظرا للاتهامات المستمرة التي يوجهها إليهم التجمع الكونغولي.
    A ella asistieron dirigentes de la sociedad civil y no gubernamentales de todas las regiones del mundo, que participaron activamente en las sesiones ministeriales. UN وحضر المؤتمر قادة المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية من جميع مناطق العالم واشتركوا بنشاط في الجلسات الوزارية.
    Esta propuesta fue acogida favorablemente por el Gobierno y por las organizaciones y los dirigentes de la sociedad civil; UN وقد رحبت الحكومة وقادة المجتمع المدني أيضا بهذا المقترح؛
    Además, la misión se reunió con funcionarios del Consejo Electoral Provisional, representantes de partidos políticos y dirigentes de la sociedad civil. UN 6 - وفضلا عن ذلك، التقت البعثة بمسؤولين من مجلس الانتخابات المؤقت، وممثلي الأحزاب السياسية، وقادة المجتمع المدني.
    Intensas búsquedas por los servicios de seguridad de René Kabala, Benjamín Mukulungu y Ferdinand Mafolo, dirigentes de la sociedad civil. UN إخضاع رينيه كابالا وبنجامين مكولونغو وفرديناند مافولو، من زعماء المجتمع المدني للتفتيش الدقيق من قبل قوى الأمن.
    Señalaron que dirigentes de la sociedad civil habían sido objeto de acusaciones infundadas, amenazas de muerte y acoso, y formularon recomendaciones. UN وأشارت إلى قادة المجتمع المدني الذين تعرضوا لاتهامات لا تستند إلى أدلة وللتهديدات بالموت وللمضايقات. وقدمت توصيات.
    Se reunió también en los locales de las Naciones Unidas con representantes de los partidos políticos que habían obtenido escaños en las elecciones y con dirigentes de la sociedad civil. UN واجتمع أيضا في مقار للأمم المتحدة مع ممثلي الأحزاب السياسية التي فازت بمقاعد في الانتخابات ومع قادة المجتمع المدني.
    Los dirigentes de la sociedad civil defendieron ardorosamente que todas las partes interesadas cambiasen la confrontación política por la mejora de la economía política del país. UN وقدم قادة المجتمع المدني حججا قوية كي يتحول جميع أصحاب المصلحة من المواجهة السياسية إلى تحسين الاقتصاد السياسي للبلد.
    A ella asistieron dirigentes de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo, que también participaron en las sesiones ministeriales. UN كما شارك في الجلسات الوزارية قادة المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية من جميع أنحاء العالم.
    La MONUSCO también continuó sensibilizando a los dirigentes de la sociedad civil y a la población sobre la planificación de las operaciones de seguridad y militares en el este del país. UN وواصلت البعثة أيضا توعية قادة المجتمع المدني والسكان بخصوص التخطيط للعمليات الأمنية والعسكرية في الشرق.
    Asistieron al seminario 47 dirigentes de la sociedad civil y representantes de centros de paz de los cinco estados de Darfur y Jartum. UN وحضر حلقة العمل 47 من قادة المجتمع المدني وممثلي مراكز السلام من ولايات دارفور الخمس والخرطوم.
    Los dirigentes de la sociedad civil de Gety y Bunia dijeron al Grupo que las FRPI estaban explotando el oro directamente en Bavi, Soke, Singo y Songolo, en el territorio meridional de Irumu. UN وأبلغ قادة المجتمع المدني المحليين في غيتي وبونيا الفريق بأن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري تستغل الذهب بصفة مباشرة في بافي وسوكي وسينغو وسونغولو في جنوب إقليم إرومو.
    Trabaja estrechamente con los redactores de discursos y los portavoces del Secretario General, y consulta con el Servicio de Protocolo en relación con las solicitudes y visitas de los dirigentes de la sociedad civil, pero no asume funciones de protocolo. UN وهو يعمل عن كثب مع كتﱠاب كلمات اﻷمين العام والمتحدثين بإسمه، ويتشاور مع دائرة المراسم فيما يتعلق بالطلبات المتلقاة من قادة المجتمع المدني وبزياراتهم، ولكنه لا يضطلع بمهام المراسم.
    Por conducto de la Oficina de Cuestiones de Género la UNMIK trabaja en cooperación con los dirigentes de la sociedad civil. UN 54 - وتعمل البعثة، من خلال مكتب شؤون الجنسين، في شراكة مع قادة المجتمع المدني.
    200 reuniones en todas las provincias para asesorar al Gobierno y los dirigentes de la sociedad civil sobre la creación de un foro para el debate político público a fin de atender las necesidades de la población UN الحكومة وقادة المجتمع المدني بشأن إنشاء منتدى للنقاش كينشاسا و 108 اجتماعات عقدت على صعيد المقاطعات لبحث إنشاء منتدى
    Se trata de dirigentes gubernamentales, especialistas académicos, funcionarios y dirigentes de la sociedad civil que han dedicado años a un tema concreto. UN وهم رؤساء الحكومات، والخبراء الأكاديميون، وموظفو الخدمة المدنية، وقادة المجتمع المدني الذين كرّسوا السنين لقضية معينة.
    La guía cuenta actualmente con más de 400 expertos, desde académicos hasta dirigentes de la sociedad civil y jóvenes. UN ويضم المورد 400 خبير من الأكاديميين وقادة المجتمع المدني والشباب.
    Pero en Bukavu, a la partida de la Alta Comisionada fueron reprimidos dirigentes de la sociedad civil que la entrevistaron. UN غير أن زعماء المجتمع المدني الذين تحدثوا إلى المفوضة السامية في بوكافو عوقبوا على ذلك بعد انصرافها.
    Numerosos dirigentes de la sociedad civil se sorprendieron al saber que sus organizaciones formaban parte de un movimiento social más amplio. UN وكثير من زعماء المجتمع المدني شعروا بالدهشة لدى علمهم أن منظماتهم تنتمي إلى حركة اجتماعية عريضة القاعدة.
    Blaise Lolika, así como 15 dirigentes de la sociedad civil de Kivu meridional, han pasado a la clandestinidad por las mismas razones. UN وقد توارى عن الأنظار بليز لوليكا و15 زعيماً من زعماء المجتمع المدني في كيفو الجنوبية للسبب نفسه.
    14. En el curso de su investigación, la Comisión se reunió con dirigentes de la sociedad civil de Israel y de los territorios palestinos ocupados. UN 14- والتقت اللجنة أثناء التحقيقات بقادة المجتمع المدني في إسرائيل وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد