Por lo tanto, solicita que se brinde al Director General la oportunidad de dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة. |
Me siento muy honrado de poder dirigir la palabra a la Asamblea desde esta tribuna en lo que respecta al diálogo interreligioso iniciado por mi hermano, Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita. | UN | ويشرفني جدا أن يكون بوسعي مخاطبة الجمعية من على هذا المنبر بشأن الحوار بين الأديان الذي بادر به أخي، جلالة ملك المملكة العربية السعودية. |
El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a la Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, Su Excelencia la Begum Khaleda Zia, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسرني أن أرحب برئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية معالي البيغوم خالدة ضياء، وأن أدعوها الى مخاطبة الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República del Paraguay, Su Excelencia el Sr. Juan Carlos Wasmosy, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيــس جمهوريــة باراغــواي، فخامة السيد خوان كارلوس واسموسي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Me honra dirigir la palabra a la Asamblea General por primera vez como Presidente de la República de Chipre. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيسا لجمهورية قبرص. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Colombia, Excmo. Sr. Andrés Pastrana Arango, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية كولومبيا، فخامة السيد أندريس باسترانا أرانغو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Suriname, Excmo. Sr. Jules Wijdenbosch, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب بفخامة رئيس جمهورية سورينام، السيد خوليس ويدنبوش، في اﻷمم المتحدة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente: Me complace profundamente dar la bienvenida al Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, Excmo. Sr. Mohammad Nawaz Sharif, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية، دولة السيد محمد نواز شريف وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Venezuela, Excmo. Sr. Rafael Caldera, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية فنزويلا، فخامة السيد رفائيل كالديرا، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: Me complazco en dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de la India, Excmo. Sr. Atal Behari Vajpayee, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يطيب لي أن أرحب بدولة السيد آتال بهاري فاجبايي، رئيس الوزراء ووزيــر خارجيــة جمهورية الهند، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de El Salvador, Excmo. Sr. Armando Calderón Sol, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفنـي أن أرحـب في اﻷمــم المتحــدة برئيس جمهورية السلفادور، فخامة السيد أرماندو كالديرون سول، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Moldova, Excmo. Sr. Petru Lucinschi, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بالنيابة عن الجمعية العامة أتشرف بأن أرحب، في اﻷمم المتحدة، برئيس جمهورية مولدوفا، فخامة السيد بترو لوتشنسكي، وبأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República de Botswana, Excmo. Sr. Festus Mogae, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عـــن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمـــم المتحـــدة برئيس جمهورية بوتسوانا، فخامة السيـــد فيستـــوس موغي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de los Estados Unidos de América, Excmo. Sr. William J. Clinton, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمــم المتحــدة برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، فخامة السيد وليام ج. كلينتون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: Me complazco en dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Excmo. Sr. Tony Blair, y lo invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة الرايت أونرابل توني بلير، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة بفخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, y lo invito a dirigir la palabra a la Asamblea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بول بياه، رئيس جمهورية الكاميرون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España, y lo invito a dirigir la palabra a la Asamblea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بفخامة السيد خوسيه لويس رودريغيز ذاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
El Presidente: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Lyoncheon Jigmi Yoezer Thinley, Primer Ministro del Reino de Bhután. Lo invito a dirigir la palabra a la Asamblea. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد ليونشيون جيغمي يويزير ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Con gran pesar, una vez más, al dirigir la palabra a la Asamblea General tengo que comunicar que no se ha avanzado en absoluto en la solución del problema de Chipre debido a la inflexibilidad de la parte turca. | UN | وبأسف كبير أجدني مرة أخرى وأنا أخاطب الجمعية العامة مضطرا إلى أن أذكر أنه لم يحرز أي تقدم نحو حل مشكلة قبرص نتيجة عدم مرونة الجانب التركي. |
El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente Constitucional de la República de Bolivia, Excmo. Sr. Gonzalo Sánchez de Lozada, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة بالرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا، فخامة السيد غونزالو سانشيز دي لوزادا، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية. |