ويكيبيديا

    "dirija a la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخاطبة الجمعية
        
    • كلمة أمام الجمعية
        
    • إلقاء خطابه أمام الجمعية
        
    Me complace ahora invitar al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, a que se dirija a la Asamblea General. UN ويسرني اﻵن أن أدعـــو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطـــرس بطـــرس غالي الى مخاطبة الجمعية العامة.
    22. Invita al Presidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares a que se dirija a la Asamblea General en los futuros períodos de sesiones en relación con el tema del programa titulado `Promoción y protección de los derechos humanos ' ; UN " 22 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛
    El Presidente (habla en inglés): Tengo ahora el honor de invitar a Su Majestad la Reina Isabel II a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدعو صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. George W. Bush, Presidente de los Estados Unidos de América y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد جورج دبليو بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    5. Decide prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea por un período de un año, y pide a la Relatora Especial que le presente un informe en su 26º período de sesiones y que se dirija a la Asamblea General y entable con ella un diálogo interactivo en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وأن تتحاور معها في دورتها الثامنة والستين؛
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Vojislav Koštunica, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, y de invitarlo a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فوجيسلاف كستونتسه، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Excmo. Sr. Junichiro Koizumi, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República Rwandesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Jacques Chirac, Presidente de la República Francesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أرحب باسم الجمعية العامة في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Alfonso Portillo Cabrera, Presidente de la República de Guatemala, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Alfred Moisiu, Presidente de la República de Albania, a quien invito a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد الفريد مويزيو، رئيس جمهورية ألبانيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, me complace dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Abdoulaye Wade, Presidente de la República del Senegal, a quién invito a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en inglés): Tengo el sumo grado dar la bienvenida al Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Asuntos Exteriores y Políticos y Planificación Económica de la República de San Marino, y lo invito para que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية والتخطيط الاقتصادي بجمهورية سان مارينو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Valdis Zatlers, Presidente de la República de Letonia, e invitarlo a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس: (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فالديس زاتلرز، رئيس جمهورية لاتفيا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Excma. Sra. Micheline Calmy-Rey, Presidenta de la Confederación Suiza, e invitarla a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة ميشلين كالمي - ري، رئيسة الاتحاد السويسري، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    La Presidenta interina (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, me complace dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. René Garcia Préval, Presidente de la República de Haití, a quien invito a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد رينيه غارسيا بريفال، رئيس جمهورية هايتي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Ludwig Scotty, Presidente de la República de Nauru, a quien invito a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد لودويغ سكوتي، رئيس جمهورية ناورو، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. João Bernardo Vieira, Presidente de la República de Guinea-Bissau e invitarlo a que se dirija a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد خواو برناردو فييرا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    5. Decide prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea por un período de un año, y pide a la Relatora Especial que le presente un informe en su 26º período de sesiones y que se dirija a la Asamblea General y entable con ella un diálogo interactivo en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وتقيّم حواراً تفاعلياً معها في دورتها الثامنة والستين؛
    5. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea por un período de un año y solicita a la titular del mandato que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 29º período de sesiones y que se dirija a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones y entable un diálogo interactivo con ella; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وتشارك في حوار تفاعلي معها في دورتها التاسعة والستين؛
    5. Decide prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea por un período de un año y solicita a la titular del mandato que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 29º período de sesiones y que se dirija a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones y entable un diálogo interactivo con ella; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وتشارك في حوار تفاعلي معها في دورتها التاسعة والستين؛
    El Presidente (interpretación del francés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos, Su Excelencia Sr. Abdellatif Filali, a quien invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني ببالغ السعادة أن أرحب بالوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، فخامة السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد