Para mí esto no es solo una obligación profesional, porque dirijo una ONG para refugiados y desplazados en todo el mundo, | TED | بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين والنازحين في أنحاء العالم. |
Ahora dirijo un asombroso equipo de trabajadores sociales camboyanos, enfermeras y maestros. | TED | وحاليا أدير فريقًا مدهشًا من الأخصائيين الاجتماعيين الكومبوديين، ممرضات ومعلمين. |
No no no, eso no es maravilloso. Yo dirijo compañías, pero esa mujer... | Open Subtitles | لا، لا، لا، هذا ليس رائعاً أنا رجل أدير شركات، بالجمع |
dirijo un lugar respetable. | Open Subtitles | فى المرة القادمة لا تاتى الى هنا فانا ادير مكان محترم |
dirijo una pequeña empresa de identidades falsas Con una maquina plastificadora que me robé | Open Subtitles | أنا أدير شركة صغيرة لإصدار هويات مزيفة من سيارتي مع آلة الإصدار |
Ahí es donde dirijo mi refugio para aquellos que no tienen techo. | Open Subtitles | أنا أدير ملجأ هناك لأولئك الذين لا يملكون سقفاً يئويهم |
Eran dueños del 25% del centro de la ciudad. Ahora yo dirijo la compañía. | Open Subtitles | إنهم يملكون 25٪ من منطقة وسط المدينة و أنا الآن أدير الشركة |
dirijo un negocio honesto y limpio... y cumplimos todas las normas establecidas. | Open Subtitles | أنني أدير عمل نظيف للغاية، ونتبع كل الممارسات الصناعية القياسية |
Si bien la oficina que dirijo tiene menos de un año de creada, su misión es parte de la urdimbre de larga tradición de voluntariado de los Estados Unidos. | UN | ومع أنني أدير مكتبا أنشئ منذ أقل من عام، إلا أن مهمته تعد جزءا من نسيج تقليد طويل للخدمة التطوعية في الولايات المتحدة. |
Cofundé Avaaz, que usa Internet para movilizar gente y ahora tiene casi 40 millones de miembros, y dirijo Purpose, que da albergue a este tipo de movimientos con base en la tecnología. | TED | أسست آفاز، الذي يستخدم الإنترنت لحشد الناس. والآن لديه غالبًا 40 مليون عضو، وأنا أدير الهدف، الذي هو وطن لكل تلك الأنواع من الحركات ذات القوة التكنولوجية. |
Dos: Ahora dirijo una empresa de construcción en Orlando. | TED | ثانياً:حالياً أدير شركة بناء في أورلاندو. |
dirijo una organización global para soluciones creativas comprometidas. | TED | أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية |
Y ninguno de ellos tiene que ver con el otro. Yo lo dirijo todo. | Open Subtitles | لا احد منهم يعرف شيئا عن الآخرين أنا أدير كل ذلك |
dirijo un local de lujo. | Open Subtitles | لدينا قواعد هنا, ممنوع النساء بدون مرافق, انا ادير مكانا راقيا |
Estoy en la 73 y Madison, me dirijo a Via Quadronno para comprar pastelitos para nuestro nuevo desayuno familiar. | Open Subtitles | أنا في الطريق 73 في ماديسن, متجه الى فدرونوا لجلب بعض المعجنات لفطور عائلتنا الجديدة |
Mira, yo no voy a pretender que dirijo el departamento más estricto. De hecho, a menudo es un circo, pero me atengo a los resultados. | Open Subtitles | أنظروا، لن أتظاهر أنّني أُدير أشدّ قسم،، بالحقيقة، إنّه غالبًا سيرك، لكنّني أتلقّى نتائج. |
La organización que dirijo hoy, la Fundación de los Niños de Camboya, ya no es un orfanato. | TED | المؤسسة التي أديرها حاليًا، ثقة أطفال كومبوديا، لم تعد دارًا للأيتام. |
dirijo la Unidad de Inteligencia Humana en el cuartel general del FBI. | Open Subtitles | أقوم بإدارة وحدة الإستخبارات البشرية التابعة للمقر الرئيسي للمكتب الفيدرالي |
Bueno, yo me dirijo ahora al pueblo. ¿Quieres venir a dar un paseo conmigo o una vuelta? | Open Subtitles | اسمعيني، أنا متوجه للبلدة، هل تريدين المجيء معي من أجل القليل من التمشية أو الجلوس؟ |
En consecuencia, me dirijo a usted para pedir al Consejo de Seguridad que tenga a bien autorizar la presencia en Haití de una fuerza multinacional por un período suplementario de seis (6) meses. | UN | ولهذا فإني أتوجه إليكم ﻷلتمس أن يتفضل مجلس اﻷمن باﻹذن بتواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر إضافية. |
Acabo de tener una de las noches más difíciles de mi vida y me dirijo a algo de lo que probablemente no sobreviviré, | Open Subtitles | لقد كان مجرد واحدة من أصعب ليال من حياتي، وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة، |
He tenido problemas en Columbus. Me dirijo a Louisville. | Open Subtitles | لقد تعرضت للمشاكل فى كولمبس انا اتجه الى لويسفيل |
Me dirijo al norte. Acompáñenos si quiere. | Open Subtitles | . سأتجه شمالاً قريباً ، مرحب بك أن تنضم إلينا |
Y me siento mal por él, pero no dirijo un parque de diversiones. | Open Subtitles | أشعُرُ بالأسى عليه، لكني لا أُديرُ محَل ألعاب |
Por cuanto es la primera vez que me dirijo a este foro, en mi carácter de Presidente de la Conferencia, quiero aprovechar para decir unas palabras. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذا المنتدى كرئيس للمؤتمر، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أقول بعض الكلمات. |
Es sólo que, tengo esta asistente que cree que me dirijo a un callejón sin salida con mi cable, así que no me siento del todo orgulloso ahora. | Open Subtitles | إن الأمر فقط,.. لدي تلك المساعدة التي تعتقد أنني أتجه إلى أسفل طريق مسدود مع سلكي |
¿Te refieres a esa batalla campal que dirijo en el pueblo? | Open Subtitles | تقصد ذلك الشيء المجاني للجميع الذي أديره في المدينة ؟ |