ويكيبيديا

    "discapacidad el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعاقة في
        
    • الإعاقة من
        
    • الإعاقة على
        
    • الإعاقة إلى
        
    Además, el artículo 42 del proyecto de constitución garantiza a las personas con discapacidad el derecho a gozar de todos los derechos y libertades reconocidos en la Carta de Derechos, y a ser participantes plenos de la sociedad. UN كذلك تنص المادة 42 من مشروع الدستور على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بجميع الحقوق والحريات الواردة في شرعة الحقوق وفي المشاركة الكاملة في المجتمع.
    Reconociendo la necesidad de mejorar la situación de las personas con discapacidad, el Gobierno de la República de Serbia adoptó en 2006 la Estrategia nacional para mejorar la situación de las personas con discapacidad. UN وإدراكا منها للحاجة إلى تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة، اعتمدت حكومة جمهورية صربيا الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    Además de impulsar proyectos concretos sobre los derechos humanos y la discapacidad, el ACNUDH también ha adoptado un doble enfoque tendente a incorporar los derechos de las personas con discapacidad en la labor de los órganos de derechos humanos existentes. UN وعلى الرغم من أن المفوضية تسعى إلى إقامة مشاريع محددة تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة، فقد اعتمدت أيضاً نهجاً ذا شقين يرمي إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عمل هيئات حقوق الإنسان القائمة.
    :: La abolición de las disposiciones jurídicas y constitucionales en virtud de las cuales se negase a las personas con discapacidad el derecho a votar y a presentarse a las elecciones UN :: إلغاء الأحكام الدستورية والقانونية التي تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصويت والترشح في الانتخابات
    Tradicionalmente se ha negado a las personas con discapacidad el acceso a las finanzas y la propiedad en función del modelo médico de la discapacidad. UN وقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل وعلى الملكية استناداً إلى النمط الطبي للإعاقة.
    La compensación debe proporcionar, a las personas con discapacidad, el mismo punto de partida que a las demás. UN ويجب أن يضمن التعويض أن يكون الأشخاص ذوو الإعاقة على عتبة انطلاق متكافئة مع الأشخاص غير المعاقين.
    Le pide que vele por que estos centros garanticen a las personas con discapacidad el acceso a la justicia, de forma independiente y en la práctica, incluso en el nivel inferior al del condado. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على أن تكفل هذه المراكز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة بشكل مستقل وعملي، بما في ذلك على مستوى ما دون المقاطعات.
    Mauricio firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 25 de septiembre de 2007 y se ha comprometido a defender y aplicar sus disposiciones. UN 46 - ووقَّعت موريشيوس اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 25 أيلول/سبتمبر 2007 وهي ملتزمة باحترام أحكامها وتطبيقها.
    74. El Gobierno firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 30 de marzo de 2007. UN 74- ووقعت الحكومة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 30 آذار/ مارس 2007.
    158. Madagascar firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 25 de septiembre de 2007, y está abierto el proceso de ratificación. UN 158- وقعت مدغشقر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Tras la firma y la ratificación por Qatar, en 2008, de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el Consejo Supremo de los Asuntos de la Familia creó un comité encargado de examinar las disposiciones de esta ley y de establecer un resumen analítico al respecto. UN وقد قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بتشكيل لجنة لمراجعة مواد هذا القانون ومن ثم استصدار لائحة تنفيذية وذلك بعد توقيع ومصادقة الدولة على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أبريل 2008.
    Por consiguiente, mi Gobierno se ha sentido particularmente complacido con la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad el 21 de septiembre de 2010. UN ولذلك، سرّ حكومة بلدي التوقيعُ على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 21 أيلول/سبتمبر 2010.
    26. El Gobierno firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 30 de marzo de 2007. UN 26- وقد وقَّعت الحكومة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 30 آذار/ مارس 2007.
    76. Andorra había firmado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 27 de abril de 2007. UN 76- وقد وقعت أندورا على اتفاقية حقوق الأشخـاص ذوي الإعاقة في 27 نيسان/ أبريل 2007.
    El DEO también organizó varias actividades en el contexto del Día Internacional de las Personas con discapacidad el 3 de diciembre de 2010. UN ونظمت إدارة تكافؤ الفرص أيضا مناسبات عديدة في نطاق اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El Comité elogia la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el 11 de diciembre de 2008. UN 7 - وتُثني اللجنة على تصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Tradicionalmente se ha negado a las personas con discapacidad el acceso a las finanzas y la propiedad sobre la base del modelo médico de la discapacidad. UN فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة.
    22. Es preocupante que ciertas jurisdicciones nieguen a las personas con discapacidad el derecho a tomar sus propias decisiones y a cometer sus propios errores, derechos de que disfruta la vasta mayoría de las personas. UN 22 - وأضاف أنه من المقلق أن بعض الاختصاصات القضائية تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في اتخاذ قراراتهم بأنفسهم وارتكاب الأخطاء، وهي حقوق تتمتع بها الأغلبية العظمى من الناس.
    34. Por definición, las instituciones niegan a las personas con discapacidad el acceso a la sociedad en general. UN 34 - وواصل حديثه قائلاً إن المؤسسات، بحكم تعريفها، تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى مجتمع أكبر.
    Las medidas adoptadas para asegurar a las personas con discapacidad el acceso a servicios, dispositivos y otro tipo de asistencia adecuada a precios asequibles, incluida la disponibilidad de programas que cubran los gastos extras relacionados con la discapacidad; UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والأجهزة والمساعدات الأخرى المناسبة بأسعار يمكن تحملها، بما في ذلك توافر البرامج التي تغطي التكاليف المالية الإضافية المتصلة بالإعاقة
    Las medidas adoptadas para asegurar a las personas con discapacidad el acceso a servicios, dispositivos y otro tipo de asistencia adecuada a precios asequibles, incluida la disponibilidad de programas que cubran los gastos extras relacionados con la discapacidad. UN التدابير المتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والمعدات ووسائل المساعدة الأخرى بأسعار معقولة، بما في ذلك توفر برامج تغطي التكلفة المالية الإضافية ذات الصلة بالإعاقة
    Le pide que vele por que estos centros garanticen a las personas con discapacidad el acceso a la justicia, de forma independiente y en la práctica, incluso en el nivel inferior al del condado. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على أن تكفل هذه المراكز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة بشكل مستقل وعملي، بما في ذلك على مستوى ما دون المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد