ويكيبيديا

    "discriminación contra la mujer y en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز ضد المرأة وفي
        
    • التمييز ضد المرأة وأن
        
    • التمييز ضد المرأة وكذلك من
        
    Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Los Estados partes que ratifican la Convención lo hacen porque están de acuerdo en que deben condenarse todas las formas de discriminación contra la mujer y en que los Estados partes deben poner en práctica las estrategias previstas en los incisos a) a g) del artículo 2 a fin de eliminar la discriminación. UN فالدول اﻷطراف التي تقوم بالتصديق على الاتفاقية إنما تفعل ذلك ﻷنها توافق على وجوب إدانة كافة أشكال التمييز ضد المرأة وأن تعمل الدول اﻷطراف على تنفيذ الاستراتيجيات الواردة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )ز( من المادة ٢ بغية القضاء على ذلك التمييز.
    Es causa de creciente preocupación tanto del hombre como de la mujer, y a nivel internacional se ha condenado en la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, en las recomendaciones generales 12 y 19 del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y en otros órganos internacionales. UN وهو مصدر قلق متزايد للرجل والمرأة على حد سواء، وجرى شجبه على الصعيد الدولي في اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وفي التوصيتين العامتين ١٢ و ١٩ للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وكذلك من هيئات دولية أخرى.
    A. Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    A. Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en el Protocolo Facultativo UN ألف - الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي البروتوكول الاختياري
    Intervino en una mesa redonda sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer y en un seminario sobre valores tradicionales y derechos humanos, celebrados en Ginebra en septiembre y octubre de 2010, respectivamente. UN وشاركت أيضاً في حلقة نقاش حول القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حلقة دراسية حول القيم التقليدية وحقوق الإنسان، نُظمتا بجنيف في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر 2010 على التوالي.
    12. La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995 permitirá avanzar en la eliminación de la discriminación contra la mujer y en su liberación de la intolerable injusticia. UN ١٢ - وأضافت أن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح احراز تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي تحريرها من الظلم الذي لا يحتمل.
    En Kazajstán, el UNIFEM apoyó la elaboración de un plan de acción nacional para aplicar las observaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y en Kenya, el apoyo del UNIFEM contribuyó a la elaboración de un nuevo proyecto de Constitución en el que se definen claramente los derechos humanos de las mujeres. UN وفي كازاخستان قدم الصندوق الدعم لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ تحفظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفي كينيا ساهم الدعم الذي قدمه الصندوق في وضع مسودة لدستور جديد يبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة.
    En el plano internacional, Myanmar es signatario del Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena y es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 46 - وعلى المستوى الدولي، فإن ميانمار من الدول الموقعة على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير وهي طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي اتفاقية حقوق الطفل.
    Los Estados Miembros que presentaron informes son partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la Convención sobre los Derechos del Niño, los dos tratados internacionales a que se hace referencia en el párrafo 1 de la resolución 54/7 de la Comisión. UN 13 - جميع الدول الأعضاء التي قدمت تقارير هي أطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي اتفاقية حقوق الطفل، وهما المعاهدتان الدوليتان المشار إليهما في الفقرة 1 من قرار اللجنة 54/7.
    Los 13 Estados Miembros que presentaron informes son partes en la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de discriminación contra la mujer y en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ١٦ - جميع الدول الأعضاء الثلاث عشرة التي قدمت تقارير هي أطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي اتفاقية حقوق الطفل.
    6. Violetta Neubauer observó que en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (y en la jurisprudencia del Comité pertinente) se establecían importantes normas y principios con respecto al matrimonio infantil, precoz y forzado. UN 6- ولاحظت السيدة فيوليتا نويباور أن المقاييس والمبادئ المعيارية الهامة التي تتعلق بممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري منصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي السوابق القضائية للجنة ذات الصلة.
    En 1996, la Sra. Yung-Jung Kim, ex Ministra de Asuntos Políticos (II), fue elegida para formar parte del Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y en 1997 la Sra. Yun-Sook Lee, actual Ministra de la misma cartera, fue designada Emisaria Especial a la India con ocasión de los funerales de Estado de la Madre Teresa. UN وفــي عــام ١٩٩٦ انتخبت السيدة يونج - جونف كيم وزيرة الشؤون السياسية )٢( السابقة للعمل في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وفي عام ١٩٩٧ عينت السيدة يون - سوك لي، التي تتولى حاليا نفس الحقيبة الوزارية، مبعوثة خاصة للهند للمشاركة في الجنازة الرسمية لﻷم تيريزا.
    Los Estados partes que ratifican la Convención lo hacen porque están de acuerdo en que deben condenarse todas las formas de discriminación contra la mujer y en que los Estados partes deben poner en práctica las estrategias previstas en los incisos a) a g) del artículo 2 a fin de eliminar la discriminación. UN فالدول اﻷطراف التي تقوم بالتصديق على الاتفاقية إنما تفعل ذلك ﻷنها توافق على وجوب إدانة كافة أشكال التمييز ضد المرأة وأن تعمل الدول اﻷطراف على تنفيذ الاستراتيجيات الواردة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )ز( من المادة ٢ بغية القضاء على ذلك التمييز.
    Es causa de creciente preocupación tanto del hombre como de la mujer, y a nivel internacional se ha condenado en la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, en las recomendaciones generales 12 y 19 del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y en otros órganos internacionales. UN وهو يثير قلق الرجل والمرأة على حد سواء وجرى شجبه على الصعيد الدولي في اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وفي التوصيتين العامتين رقمي ١٢ و ١٩ للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وكذلك من هيئات دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد