Ninguna persona debe enfrentarse a la intolerancia, la discriminación o la persecución por su decisión de cambiar de religión o de creencias o de no profesar ninguna religión. | UN | ويجب ألا يواجه أي شخص التعصب أو التمييز أو الاضطهاد لأنه قرر تغيير دينه أو معتقده، أو قرر ألا يعتنق أي دين أو معتقد. |
A menudo sucede que, cuando afirman sus derechos como personas pertenecientes a un grupo, comienza la discriminación o la persecución. | UN | ولا يبدأ التمييز أو الاضطهاد غالبا إلا عندما يصرون على حقوقهم كأشخاص ينتمون إلى مجموعة. |
La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. | UN | ولم تتحرك قضية نزع السلاح النووي إلى الأمام مليمترا واحدا من خلال إثارة الجدل بشأن عدم التمييز أو من خلال الإصرار على الحق الثابت للدول في الاستفادة من الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
A menudo sucede que, cuando afirman sus derechos como personas pertenecientes a un grupo, comienza la discriminación o la persecución. | UN | ولا يبدأ التمييز أو الاضطهاد غالبا إلا عندما يصرون على حقوقهم كأشخاص ينتمون إلى جماعة. |
El Tribunal observó también que, dado el contexto, era improbable que las declaraciones hubiesen incitado a la violencia, la discriminación o la hostilidad. | UN | ولاحظت المحكمة أيضاً أن السياق يستبعد أن تكون التصريحات قد حرضت على العنف أو التمييز أو العداء. |
El principio de la meritocracia estaba consagrado en la Constitución y prohibía la discriminación o la desventaja por razón de religión. | UN | ومبدأ الجدارة مكرس في الدستور، وهو يحظر التمييز أو التحيز بالاستناد إلى الدين. |
Una larga historia de convivencia y relaciones de amistad explica la baja tasa de delitos motivados por la discriminación o la intolerancia. | UN | ويقوم التاريخ الطويل من علاقات التعايش والأخوة شاهداً على تدني معدلات الجريمة التي دافعها التمييز أو عدم التسامح. |
El Gobierno de Jamaica respeta los derechos de todas las personas y no tolera la discriminación o la violencia contra ninguna persona o grupo a causa de su orientación sexual. | UN | وتحترم حكومة جامايكا حق جميع الأفراد ولا تتغاضى عن التمييز أو العنف ضد أي شخص أو جماعة بسبب ميلهم الجنسي. |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia en razón de la religión o las creencias, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائم على الدين أو المعتقد، |
Jamaica señaló que su legislación no tipificaba como delito la orientación lesbiana, gay, bisexual o transexual, y el Gobierno no toleraba la discriminación o la violencia contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. | UN | وأشارت جامايكا إلى أن قانونها لا يجرِّم الميل الجنسي للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأن الحكومة لا تتغاضى عن التمييز أو العنف الممارس ضد هذه الفئات. |
Deplorando cualquier justificación de la discriminación o la violencia en razón de la religión o las creencias, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائم على الدين أو المعتقد، |
Habría que abordar las manifestaciones de la xenofobia más que la xenofobia misma; por ejemplo, la discriminación o la violencia que tuvieran su origen en la xenofobia. | UN | وينبغي تناول مظاهر كره الأجانب بدلاً من كره الأجانب نفسه، ومن ذلك على سبيل المثال التمييز أو العنف بدافع كره الأجانب. |
También se propone castigar a los grupos y las asociaciones que prediquen de forma manifiesta, reiterada y pública la discriminación o la segregación. | UN | وينص القانون أيضاً على معاقبة المجموعات والجمعيات التي تدعو بصورة واضحة ومتكررة إلى التمييز أو التفرقة بشكل علني. |
Deplorando cualquier justificación de la discriminación o la violencia por motivos de religión o de creencias, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia en razón de la religión o las creencias, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia por motivos de religión o de creencias, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف بسبب الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier justificación de la discriminación o la violencia por motivos de religión o de creencias, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia por motivos de religión o de creencias, | UN | وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف بسبب الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia en razón de la religión o las creencias, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
Deplorando cualquier apología de la discriminación o la violencia en razón de la religión o las creencias, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد، |