ويكيبيديا

    "discriminación política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز السياسي
        
    • للتمييز السياسي
        
    • تمييز سياسي
        
    • تمييز في العلاقات السياسية
        
    Si bien había un diálogo respecto de la discriminación política contra la mujer en los niveles de adopción de decisiones la presencia de la mujer seguía registrando un perfil bajo. UN وعلى الرغم من أن هناك حوارا دائرا بشأن التمييز السياسي ضد المرأة، فما زال وجود المرأة في مستويات صنع القرار ضئيلا.
    Ello puede interpretarse como una especie de discriminación política. UN فهذا قد يفسر على أنه نوع من التمييز السياسي.
    Los movimientos nacionalistas extremos en Europa promueven la discriminación política y económica y la exclusión social. UN والحركات الوطنية المتطرفة في أوروبا تدعو إلى التمييز السياسي والاقتصادي والاستبعاد الاجتماعي وتعمل على تعزيزه.
    La Primera Comisión no debería convertirse en un lugar para la discriminación política. UN إن اللجنة الأولى يجب ألا تصبح مسرحا للتمييز السياسي.
    Las Naciones Unidas del siglo XXI deben incluir a todos los pueblos del mundo sin ninguna discriminación política. UN وينبغي للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين أن تضم جميع الشعوب في جميع أرجاء العالم بدون تمييز سياسي.
    La discriminación política se combina a menudo con la socioeconómica y cultural. UN وكثيرا ما يصحب التمييز السياسي تمييز اجتماعي - اقتصادي وثقافي.
    Los movimientos nacionalistas extremos en Europa promueven la discriminación política y económica y la exclusión social. UN والحركات الوطنية المتطرفة في أوروبا تدعو إلى التمييز السياسي والاقتصادي والاستبعاد الاجتماعي وتعمل على تعزيزه.
    La discriminación política se combina a menudo con la socioeconómica y cultural. UN وكثيرا ما يصحب التمييز السياسي تمييز اجتماعي - اقتصادي وثقافي.
    Si bien había un diálogo respecto de la discriminación política contra la mujer en los niveles de adopción de decisiones la presencia de la mujer seguía registrando un perfil bajo. UN وعلى الرغم من أن هناك حوارا دائرا بشأن التمييز السياسي ضد المرأة، فما زال وجود المرأة في مستويات صنع القرار ضئيلا.
    Somos las víctimas de la discriminación política, económica, cultural, religiosa y del medio ambiente. UN نحن ضحايا التمييز السياسي والاقتصادي والثقافي والديني والبيئي.
    El grueso de los desplazados proceden de los grupos minoritarios del sur, que siguen siendo objeto de discriminación política y económica. UN وينتمي أكثرية المشردين إلى جماعات أقليات الجنوب وما زالوا يعانون من التمييز السياسي والاقتصادي.
    La discriminación política puede ser evidente en la escasa representación o la exclusión de grupos de la población en los cuerpos legislativos nacionales, el sector de la seguridad y el poder judicial. UN ويمكن أن يتجلى التمييز السياسي في نقص تمثيل أو إقصاء جماعات سكانية داخل البرلمانات والقطاع الأمني والقضاء.
    discriminación política y religiosa en el trabajo en Irlanda del Norte UN ايرلندا الشمالية - التمييز السياسي والديني والتمييز في مجال العمالة
    El Gobierno de Argelia ha proseguido de modo paralelo su política activa y voluntarista de apoyo a las medidas tendientes a combatir, en el plano internacional, todas las formas de discriminación política, racial o religiosa. UN وبالموازاة مع ذلك، تواصل الحكومة الجزائرية سياستها النشطة والطوعية الداعمة للتدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز السياسي أو العنصري أو الديني على الصعيد الدولي.
    La discriminación política, social, económica y cultural constituye la expresión natural de esta retórica nacional defensiva y protectora. Su aceptación e incorporación al lenguaje de los partidos democráticos tradicionales garantiza su legitimidad. UN ويشكل التمييز السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي التجلي الطبيعي لهذا الخطاب الوطني الدفاعي والحمائي، والذي يستمد شرعيته من قبولـه وتبنيه من جهة الأطراف الديمقراطية التقليدية.
    La discriminación política se refiere a la denegación de derechos políticos básicos como la participación y la representación, y la libertad de expresión, opinión y asociación. UN ويشير التمييز السياسي إلى الحرمان من الحقوق السياسية الأساسية، مثل المشاركة والتمثيل، وحرية التعبير والرأي وتكوين الجمعيات.
    La Primera Comisión no debería convertirse en un foro para la discriminación política. UN فلا ينبغي أن تصبح اللجنة الأولى مكاناً للتمييز السياسي.
    La Primera Comisión no debe convertirse una vez más en un escenario de discriminación política. UN ولا يجوز للجنة الأولى أن تصبح مرة أخرى مسرحا للتمييز السياسي.
    El Gobierno sigue atribuyendo, por tanto, una elevada prioridad a la supresión de los obstáculos que dificultan la igualdad de oportunidades para todos, así como cualquier manifestación de discriminación política o religiosa en materia laboral en Irlanda del Norte. UN ولذلك تواصل الحكومة إيلاء مرتبة عالية من اﻷولوية لازالة العوائق التي تعوق تحقيق تكافؤ الفرص وأي مظاهر للتمييز السياسي أو الديني في مجال العمالة في ايرلندا الشمالية.
    Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva. UN ويجب عدم استبعاد أحد على أساس تمييز سياسي انتقائي.
    202. El principio de igualdad se define en el párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución del Japón como " [t]odas las personas son iguales ante la ley y no existirá discriminación política, económica o social por motivos de raza, religión, sexo, condición social u origen familiar " , y garantiza la igualdad ante la ley sin discriminación. UN 202- يعرف مبدأ المساواة في الفقرة 1 من المادة 14 من الدستور الياباني بأن " جميع الناس متساوون بموجب القانون وبعدم وجود أي تمييز في العلاقات السياسية والاقتصادية والاجتماعية بسبب العنصر أو العقيدة أو نوع الجنس أو الوضع الاجتماعي أو الانتماء الأسري " ، وتكفل المساواة بموجب القانون دون أي تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد